Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solidão,
segunda-feira
Einsamkeit,
Montag
Nossa
que
saudade
d'ocê,
d'ocê
Ach,
wie
ich
dich
vermisse,
dich
Coração
de
mãe
guerreira
Das
Herz
einer
tapferen
Mutter
Nossa
Rose
eu
amo
você,
você
Unser
Rose,
ich
liebe
dich,
dich
Você,
que
me
acolheu
de
um
outro
ninho
Du,
der
du
mich
aus
einem
anderen
Nest
aufgenommen
hast
Sou
astronauta,
sei
voar
Ich
bin
Astronautin,
ich
kann
fliegen
Sou
predador,
sou
passarinho
Ich
bin
Raubtier,
ich
bin
ein
kleiner
Vogel
Um
bossa
nova,
rockstar
Ein
Bossa
Nova,
ein
Rockstar
Vamos
pra
Broadway
na
terça
(Terça
não)
Lass
uns
am
Dienstag
zum
Broadway
gehen
(Dienstag
nicht)
Que
aquele
amor
já
não
interessa
(Interessa
sim)
Weil
diese
Liebe
nicht
mehr
interessiert
(Interessiert
doch)
Menino,
cê
tá
com
a
camisa
avessa
(Deixa,
mãe)
Junge,
du
trägst
dein
Hemd
verkehrt
herum
(Lass
es,
Mama)
Cê
tá
atrasado
e
não
tem
pressa
Du
bist
spät
dran
und
hast
keine
Eile
Avise,
que
o
jantar
já
tá
na
mesa
Sag
Bescheid,
dass
das
Abendessen
schon
auf
dem
Tisch
steht
Se
der
errado
recomeça
Wenn
es
schiefgeht,
fang
von
vorne
an
Nossa,
peça,
verso
e
prosa
Unser,
Stück,
Vers
und
Prosa
Oh,
meu
bem
Oh,
mein
Lieber
Sou
alguém
Ich
bin
jemand
Que
ainda
chora
e
dança
Der
noch
weint
und
tanzt
Janelão
e
bananeira
Großes
Fenster
und
Bananenbaum
Eu
fiz
um
balanço
doce,
d'ocê
Ich
habe
eine
süße
Schaukel
für
dich
gemacht,
für
dich
Briga
boba,
só
besteira
Dummer
Streit,
nur
Unsinn
Vi
você
num
lindo
buquê,
você
Ich
sah
dich
in
einem
wunderschönen
Bouquet,
dich
Você,
que
me
acolheu
de
um
outro
ninho
Du,
der
du
mich
aus
einem
anderen
Nest
aufgenommen
hast
Eu
juro
já
aprendi
voar
Ich
schwöre,
ich
habe
schon
fliegen
gelernt
Sou
predador,
sou
passarinho
Ich
bin
Raubtier,
ich
bin
ein
kleiner
Vogel
Te
levo
pra
qualquer
lugar
Ich
bringe
dich
überall
hin
Vamos
pra
Broadway
na
terça
Lass
uns
am
Dienstag
zum
Broadway
gehen
Que
aquele
amor
já
não
interessa
Weil
diese
Liebe
nicht
mehr
interessiert
Menino,
cê
tá
com
a
camisa
avessa
Junge,
du
trägst
dein
Hemd
verkehrt
herum
Cê
tá
atrasado
e
não
tem
pressa
Du
bist
spät
dran
und
hast
keine
Eile
Avise,
que
o
jantar
já
tá
na
mesa
Sag
Bescheid,
dass
das
Abendessen
schon
auf
dem
Tisch
steht
Se
der
errado
recomeça
Wenn
es
schiefgeht,
fang
von
vorne
an
Nossa,
peça,
verso
e
prosa
Unser,
Stück,
Vers
und
Prosa
Oh,
meu
bem
Oh,
mein
Lieber
Sou
alguém
Ich
bin
jemand
Que
ainda
chora
e
dança
Der
noch
weint
und
tanzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katherine Barnes Kelly, Jonas Priamo Canales
Альбом
Rose
дата релиза
21-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.