Текст и перевод песни Agnes Obel - Island of Doom
Destiny
made
her
way
and
found
you
in
a
room
Судьба
проложила
ей
путь
и
нашла
тебя
в
комнате.
They
told
me,
they
told
me
Они
сказали
мне,
они
сказали
мне
To
undo
the
rule
of
mind
and
body
Отменить
правило
разума
и
тела.
Nature
laughed
away
as
their
voices
grew
Природа
смеялась,
когда
их
голоса
росли.
They
told
me,
they
told
me
Они
сказали
мне,
они
сказали
мне.
"Clean
out
the
room
and
bury
the
body"
"Очисти
комнату
и
похорони
тело",
But
I
know
you
with
a
heartbeat
но
я
знаю
тебя
с
биением
сердца.
So
how
does
the
night
feel?
Так
что
же
чувствует
ночь?
When
the
lights
fade
out
Когда
свет
погаснет
...
When
the
lights
fade
out
Когда
свет
погаснет
...
When
the
lights
fade
out
Когда
свет
погаснет
...
When
the
lights
fade
out
Когда
свет
погаснет
...
When
the
lights
fade
out
Когда
свет
погаснет
...
When
the
lights
fade
out
Когда
свет
погаснет
...
But
now
it's
gone,
it's
gone,
it's
gone
Но
теперь
она
ушла,
ушла,
ушла.
But
now
it's
gone,
it's
gone,
it's
gone
Но
теперь
она
ушла,
ушла,
ушла.
"I
haven't
walked
for
days
though
I
wanted
to"
"Я
не
гулял
уже
несколько
дней,
хотя
и
хотел".
You
told
me,
you
told
me
Ты
сказал
мне,
ты
сказал
мне
"For
with
every
move
the
feeling
follows"
:"ибо
с
каждым
движением
чувство
следует".
"In
nature's
empty
face,
I
am
of
little
use"
"В
пустом
лице
природы
я
бесполезен".
You
told
me,
you
told
me
Ты
сказала
мне,
ты
сказала
мне.
"I'm
just
another
fool
for
the
earth
to
swallow"
"Я
просто
еще
один
дурак,
которого
может
проглотить
земля".
But
the
road
through
most
will
lead
you
back
Но
дорога
через
большинство
приведет
тебя
обратно.
And
I
will
be
with
you
И
я
буду
с
тобой.
For
the
road
of
your
mind
will
eat
you
up
Ведь
дорога
твоего
разума
съест
тебя.
On
your
island
of
doom
На
твоем
острове
гибели.
Where
the
voices
all
have
gathered
up
Где
собрались
все
голоса.
To
a
choir
of
fools
В
хор
дураков.
But
I
know
my
mind
will
reach
you
there
Но
я
знаю,
что
мой
разум
достигнет
тебя
там.
And
I
will
be
with
you
И
я
буду
с
тобой.
Oh,
I
know
you
with
a
heartbeat
О,
я
знаю
тебя
с
биением
сердца.
So
how
does
the
night
feel?
Так
что
же
чувствует
ночь?
When
the
lights
fade
out
Когда
свет
погаснет
...
When
the
lights
fade
out
Когда
свет
погаснет
...
When
the
lights
fade
out
Когда
свет
погаснет
...
When
the
lights
fade
out
Когда
свет
погаснет
...
When
the
lights
fade
out
Когда
свет
погаснет
...
When
the
lights
fade
out
Когда
свет
погаснет
...
And
now
it's
gone,
it's
gone,
it's
gone
И
теперь
она
ушла,
она
ушла,
она
ушла.
And
now
it's
gone,
it's
gone,
it's
gone
И
теперь
она
ушла,
она
ушла,
она
ушла.
Ooh,
why'd
you
wake
me
up
today?
О,
Почему
ты
разбудила
меня
сегодня?
Ooh,
why'd
you
wake
me
up
today?
О,
Почему
ты
разбудила
меня
сегодня?
Ooh,
when
the
lights
fade
out
О,
когда
погаснет
свет
...
When
the
lights
fade
out
Когда
свет
погаснет
...
Ooh,
when
the
lights
fade
out
О,
когда
погаснет
свет
...
When
the
lights
fade
out
Когда
свет
погаснет
...
Ooh,
when
the
lights
fade
out
О,
когда
погаснет
свет
...
One,
two,
three
(Mm),
four,
five
Раз,
два,
три
(мм),
четыре,
пять
.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agnes Caroline Thaarup Obel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.