Agnes Obel - Myopia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Agnes Obel - Myopia




Myopia
Близорукость
Have you ever
Ты когда-нибудь
Gone into my myopia
Заглядывал в мою близорукость?
Think of a subtle way
Придумай способ незаметный,
To let it go, let it go
Чтобы отпустить это, отпустить это
Think of your sanity (drip, drip)
Подумай о своем рассудке (кап, кап)
The drip with a frenzy (drip, drip)
Капли в исступлении (кап, кап)
To rewrite the elegy (drip, drip)
Чтобы переписать элегию (кап, кап)
That would trigger your fury
Которая вызвала бы твою ярость
Let it go, let it go
Отпусти это, отпусти это
I can't let it go, let it go
Я не могу отпустить это, отпустить это
Your god is someone
Твой бог - это кто-то,
Who would glow when you go along
Кто будет сиять, когда ты согласишься
Through so many eyes
Сквозь столько глаз
In the dark with someone
В темноте с кем-то
Would you go, would you go along?
Ты бы пошел, ты бы согласился?
Would you go along?
Ты бы согласился?
Would you go along?
Ты бы согласился?
There's a lonely night
Здесь одинокая ночь
Have you ever
Ты когда-нибудь
Have you ever
Ты когда-нибудь
Been to my myopia
Был в моей близорукости?
Think of your sanity
Подумай о своем рассудке
Can't let it go
Не могу отпустить это
Have you ever
Ты когда-нибудь
Been to my myopia
Был в моей близорукости?
Think of a subtle way
Придумай способ незаметный,
To let it go, let it go
Чтобы отпустить это, отпустить это
I'll be ok, ok, be ok
Я буду в порядке, в порядке, буду в порядке
I'll be ok, ok, be ok
Я буду в порядке, в порядке, буду в порядке
I'll be ok, ok, be ok
Я буду в порядке, в порядке, буду в порядке
I'll be ok, ok, be ok
Я буду в порядке, в порядке, буду в порядке






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.