Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goin' Insane
Ich werde wahnsinnig
I
realize
there's
no
use
in
pretending
Ich
merke,
es
nützt
nichts,
sich
etwas
vorzumachen
No
surprise,
there'll
be
no
happy
ending
Keine
Überraschung,
es
wird
kein
Happy
End
geben
I
had
the
best
intentions,
did
I
mention?
Gonna
have
to
say
goodbye
Ich
hatte
die
besten
Absichten,
hab
ich
das
erwähnt?
Ich
werde
mich
verabschieden
müssen
I
won't
be
holding
out
for
love
this
time
Ich
werde
diesmal
nicht
auf
Liebe
warten
'Cause
I
just
can't
stand
to
live
a
lie
Denn
ich
kann
es
einfach
nicht
ertragen,
eine
Lüge
zu
leben
I'm
goin'
insane
Ich
werde
wahnsinnig
I'm
tired
of
this
game
Ich
bin
dieses
Spiels
müde
I
feel
like
falling
down
to
the
ground,
see
you
'round
Ich
habe
das
Gefühl,
zu
Boden
zu
fallen,
wir
sehen
uns
I'm
breaking
away
if
I
stay
Ich
breche
aus,
wenn
ich
bleibe
I'm
goin'
insane
Ich
werde
wahnsinnig
There's
nothing
left
to
gain
Es
gibt
nichts
mehr
zu
gewinnen
I
just
can't
take
the
strain
Ich
kann
die
Belastung
einfach
nicht
ertragen
All
my
desire,
can't
feed
the
fire
All
mein
Verlangen,
kann
das
Feuer
nicht
nähren
No
way
back
(no
way
back)
Kein
Weg
zurück
(kein
Weg
zurück)
It's
making
me
go
insane
Es
macht
mich
wahnsinnig
Close
the
door,
I
turn
and
walk
away
Ich
schließe
die
Tür,
drehe
mich
um
und
gehe
weg
Out
of
words,
and
out
of
things
to
say
Mir
fehlen
die
Worte,
und
es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen
My
heart
could
use
some
tending
Mein
Herz
könnte
etwas
Pflege
gebrauchen
I
need
mending,
it
doesn't
feel
that
good
inside
Ich
muss
heilen,
es
fühlt
sich
innerlich
nicht
gut
an
I
guess
by
now
you
know
the
reason
why
Ich
schätze,
inzwischen
weißt
du,
warum
These
tears
are
falling
from
my
eyes,
oh-oh-oh-oh
Diese
Tränen
fallen
aus
meinen
Augen,
oh-oh-oh-oh
I'm
goin'
insane,
I'm
tired
of
this
game
(of
this
game)
Ich
werde
wahnsinnig,
ich
bin
dieses
Spiels
müde
(dieses
Spiels)
I
feel
like
falling
down
to
the
ground,
see
you
'round
(see
you
around)
Ich
habe
das
Gefühl,
zu
Boden
zu
fallen,
wir
sehen
uns
(wir
sehen
uns)
I'm
breaking
away
if
I
stay
Ich
breche
aus,
wenn
ich
bleibe
I'm
goin'
insane
(insane)
Ich
werde
wahnsinnig
(wahnsinnig)
There's
nothing
left
to
gain
(to
gain)
Es
gibt
nichts
mehr
zu
gewinnen
(zu
gewinnen)
I
just
can't
take
the
strain
Ich
kann
die
Belastung
einfach
nicht
ertragen
All
my
desire
(all
my
desires)
can't
feed
the
fire
(can't
feed
the
fire)
All
mein
Verlangen
(all
mein
Verlangen)
kann
das
Feuer
nicht
nähren
(kann
das
Feuer
nicht
nähren)
No
way
back
(no
way
back),
it's
making
me
go
insane
Kein
Weg
zurück
(kein
Weg
zurück),
es
macht
mich
wahnsinnig
The
sweetest
dreams
can
always
slip
away
Die
süßesten
Träume
können
immer
entgleiten
You
played
me
again,
mm
baby
(mm
baby)
Du
hast
wieder
mit
mir
gespielt,
mm
Baby
(mm
Baby)
A
nightmare
not
a
fairy
tale
(fairy
tale)
going
around
in
my
head
Ein
Albtraum,
kein
Märchen
(Märchen),
der
in
meinem
Kopf
herumgeht
I'm
goin'
insane
Ich
werde
wahnsinnig
I'm
tired
of
this
game
Ich
bin
dieses
Spiels
müde
I
feel
like
falling
down
to
the
ground,
see
you
'round
(see
you
'round)
Ich
habe
das
Gefühl,
zu
Boden
zu
fallen,
wir
sehen
uns
(wir
sehen
uns)
I'm
breaking
away
if
I
stay
Ich
breche
aus,
wenn
ich
bleibe
I'm
goin'
insane
Ich
werde
wahnsinnig
There's
nothing
left
to
gain
Es
gibt
nichts
mehr
zu
gewinnen
I
just
can't
take
the
strain
Ich
kann
die
Belastung
einfach
nicht
ertragen
All
my
desire
(desire)
can't
feed
the
fire
(can't
feed
the
fire)
All
mein
Verlangen
(Verlangen)
kann
das
Feuer
nicht
nähren
(kann
das
Feuer
nicht
nähren)
No
way
back
(no
way
back),
it's
making
me
go
insane
Kein
Weg
zurück
(kein
Weg
zurück),
es
macht
mich
wahnsinnig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Amadeus Zakariassen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.