Agnetha Fältskog - The Day Before You Came - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Agnetha Fältskog - The Day Before You Came




The Day Before You Came
День до твоего прихода
(Benny Andersson / Björn Ulvaeus)
(Бенни Андерссон / Бьорн Ульвеус)
Must have left my house at eight, because I always do
Должно быть, вышла из дома в восемь, как всегда
My train, I′m certain, left the station just when it was due
Мой поезд, я уверена, отправился со станции точно по расписанию
I must have read the morning paper going into town
Должно быть, читала утреннюю газету по дороге в город
And having gotten through the editorial, no doubt I must have frowned.
И, прочитав передовицу, без сомнения, нахмурилась.
I must have made my desk around a quarter after nine
Должно быть, села за свой стол около четверти десятого
With letters to be read, and heaps of papers waiting to be signed
С письмами, которые нужно прочитать, и кучей бумаг, ожидающих моей подписи
I must have gone to lunch at half past twelve or so
Должно быть, пошла на обед в половине первого или около того
The usual place, the usual bunch
В обычное место, с обычной компанией
And still on top of this I'm pretty sure it must have rained
И, кроме того, я почти уверена, что шел дождь
The day before you came.
За день до твоего прихода.
I must have lit my seventh cigarette at half past two
Должно быть, закурила седьмую сигарету в половине третьего
And at the time I never even noticed I was blue
И в то время я даже не замечала своей грусти
I must have kept on dragging through the business of the day
Должно быть, продолжала заниматься делами
Without really knowing anything, I hid a part of me away.
По-настоящему ничего не понимая, я прятала часть себя.
At five I must have left, there′s no exception to the rule
В пять, должно быть, ушла, без исключений, как всегда
A matter of routine, I've done it ever since I finished school
Дело привычки, я делала это с тех пор, как закончила школу
The train back home again
Поезд обратно домой
Undoubtedly I must have read the evening paper then
Несомненно, я, должно быть, читала вечернюю газету
Oh yes, I'm sure my life was well within it′s usual frame
О да, я уверена, моя жизнь шла своим чередом
The day before you came.
За день до твоего прихода.
Must have opened my front door at eight o′clock or so
Должно быть, открыла входную дверь около восьми вечера
And stopped along the way to buy some Chinese food to go
И остановилась по дороге, чтобы купить китайской еды на вынос
I'm sure I had my dinner watching something on TV
Я уверена, что ужинала, смотря что-то по телевизору
There′s not, I think, a single episode of Dallas that I didn't see.
Кажется, не было ни одной серии "Далласа", которую я пропустила.
I must have gone to bed around a quarter after ten
Должно быть, легла спать около четверти одиннадцатого
I need a lot of sleep, and so I like to be in bed by then
Мне нужно много спать, поэтому я люблю ложиться в это время
I must have read a while
Должно быть, немного почитала
The latest one by Marilyn French or something in that style
Последний роман Мэрилин Френч или что-то в этом роде
It′s funny, but I had no sense of living without aim
Забавно, но у меня не было ощущения жизни без цели
The day before you came.
За день до твоего прихода.
And turning out the light
Выключив свет
I must have yawned and cuddled up for yet another night
Должно быть, зевнула и свернулась калачиком, чтобы провести еще одну ночь
And rattling on the roof
И барабаня по крыше
I must have heard the sound of rain
Должно быть, я слышала звук дождя
The day before you came.
За день до твоего прихода.





Авторы: Benny Andersson, Bjorn Ulvaeus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.