Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bon dieu mon vieux
Ach Gott, mein Alter
Bon
dieu,
mon
vieux,
s'il
te
plaît
Ach
Gott,
mein
Alter,
bitte
Tu
n'as
pas
pu
tout
oublier
Du
konntest
doch
nicht
alles
vergessen
haben
Je
n'ai
pas
pu
tout
inventer
Ich
kann
mir
das
nicht
alles
ausgedacht
haben
C'est
pas
vrai
Das
ist
nicht
wahr
Bon
dieu,
mon
vieux,
j'y
crois
pas
Ach
Gott,
mein
Alter,
ich
glaub's
nicht
Ça
ne
peut
pas
s'arrêter
là
Das
kann
doch
hier
nicht
enden
Tu
ne
dis
rien,
t'as
l'air
de
quoi
Du
sagst
nichts,
was
soll
das?
Même
l'amour
infini
Selbst
die
unendliche
Liebe
Finit
toujours
un
jour
Endet
eines
Tages
immer
Aujourd'hui
j'ai
compris
Heute
habe
ich
verstanden
Que
c'était
sans
retour
Dass
es
kein
Zurück
mehr
gab
Alors
comme
ça,
tout
à
coup
Also
so,
ganz
plötzlich
Je
pourrais
me
mettre
à
genoux
Ich
könnte
auf
die
Knie
gehen
Le
chien
peut
te
chercher
partout
Der
Hund
kann
dich
überall
suchen
Tu
t'en
fous
Es
ist
dir
egal
Bon
dieu,
mon
vieux,
t'en
vas
pas
Ach
Gott,
mein
Alter,
geh
nicht
weg
Ça
ne
te
fait
ni
chaud
ni
froid
Das
lässt
dich
kalt
Mais
t'as
tout
laissé
derrière
toi
Aber
du
hast
alles
hinter
dir
gelassen
Final'ment
c'est
la
vie
Letztendlich
ist
das
das
Leben
C'est
assez
clair
Es
ist
ziemlich
klar
Aujourd'hui,
je
ne
suis
Heute
bin
ich
nur
Qu'une
étrangère
Eine
Fremde
Regarde-moi
Schau
mich
an
Juste
encore
une
fois
Nur
noch
ein
Mal
Juste
encore
une
fois
Nur
noch
ein
Mal
Bon
dieu,
mon
vieux,
souviens-toi
Ach
Gott,
mein
Alter,
erinnere
dich
Mes
premiers
mots,
mes
premiers
pas
Meine
ersten
Worte,
meine
ersten
Schritte
Mes
premiers
bobos
d'autrefois
Meine
ersten
Wehwehchen
von
damals
Bon
dieu,
mon
vieux,
c'est
pas
vrai
Ach
Gott,
mein
Alter,
das
ist
nicht
wahr
Tu
n'as
pas
pu
tout
effacer
Du
konntest
doch
nicht
alles
auslöschen
Balayer,
rayer,
verrouillr
Wegfegen,
durchstreichen,
verschließen
Le
passé
Die
Vergangenheit
La
galette
des
rois
Der
Dreikönigskuchen
Le
sapin
de
Noël
Der
Weihnachtsbaum
Aujourd'hui,
j'y
crois
pas
Heute
glaub
ich's
nicht
Tu
m'appelles
mad'moiselle
Du
nennst
mich
Fräulein
Allez
viens,
donne-moi
la
main
Komm
schon,
gib
mir
die
Hand
Toi
tu
ne
te
souviens
de
rien
Du
erinnerst
dich
an
nichts
Mais
les
oeufs
d'Pâques
dans
ton
jardin
Aber
die
Ostereier
in
deinem
Garten
C'était
bien
Das
war
schön
Bon
dieu,
mon
vieux,
s'il
te
plaît
Ach
Gott,
mein
Alter,
bitte
J'ai
grandi,
mais
j'ai
pas
changé
Ich
bin
erwachsen
geworden,
aber
ich
habe
mich
nicht
verändert
Moi,
je
ne
peux
pas
t'oublier
Ich,
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Sans
lutter
Ohne
zu
kämpfen
Je
voulais
tellement
Ich
wollte
so
sehr
Mais
tout
ça
maintenant
Aber
all
das
ist
jetzt
Rappelle-toi
Erinnere
dich
Juste
encore
une
fois
Nur
noch
ein
Mal
Qu'il
était
une
fois
Dass
es
einmal
war
Bon
dieu,
mon
vieux,
je
t'en
prie
Ach
Gott,
mein
Alter,
ich
bitte
dich
Qu'est-c'que
tu
fais,
qu'est-c'que
tu
fuis?
Was
machst
du,
wovor
fliehst
du?
Tu
ne
sais
même
plus
qui
je
suis
Du
weißt
nicht
einmal
mehr,
wer
ich
bin
Quel
gâchis
Welche
Verschwendung
Bon
dieu,
mon
vieux,
c'est
pas
vrai
Ach
Gott,
mein
Alter,
das
ist
nicht
wahr
Tout
est
cassé,
tout
est
classé
Alles
ist
zerbrochen,
alles
ist
abgelegt
Tu
ne
le
fais
même
pas
exprès
Du
tust
es
nicht
einmal
absichtlich
C'est
la
fin
de
l'histoire
Das
ist
das
Ende
der
Geschichte
À
la
fin
du
naufrage
Am
Ende
des
Schiffbruchs
À
chacun
son
brouillard
Jedem
sein
eigener
Nebel
Et
son
quatrième
âge
Und
sein
viertes
Lebensalter
Allez
mon
vieux,
ça
s'peut
pas
Komm
schon,
mein
Alter,
das
kann
nicht
sein
Tu
ne
reconnais
plus
ma
voix
Du
erkennst
meine
Stimme
nicht
mehr
Mais
faut
se
battre
une
dernière
fois
Aber
man
muss
ein
letztes
Mal
kämpfen
Souviens-toi
Erinnere
dich
Bon
dieu,
mon
vieux,
je
t'en
veux
Ach
Gott,
mein
Alter,
ich
bin
dir
böse
Te
laisse
pas
faire,
ouvre
les
yeux
Lass
dich
nicht
gehen,
öffne
die
Augen
Mais
t'en
vas
pas
sans
dire
adieu
Aber
geh
nicht
weg,
ohne
Lebewohl
zu
sagen
Même
si
j'ai
compris
Auch
wenn
ich
verstanden
habe
Qu'il
est
trop
tard
Dass
es
zu
spät
ist
Et
même
s'il
fait
nuit
Und
auch
wenn
es
Nacht
ist
Dans
ta
mémoire
In
deiner
Erinnerung
Reconnais-moi
Erkenne
mich
Juste
encore
une
fois
Nur
noch
ein
Mal
Pour
la
dernière
fois
Zum
letzten
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agnes Catherine Jeanne Bihl, Daniel Dorothee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.