Agnès Bihl - La chasse aux papillons - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Agnès Bihl - La chasse aux papillons




La chasse aux papillons
Butterfly Chase
Un bon petit diable à la fleur de l'âge
A naughty little devil in the prime of life
La jambe légère et l'œil polisson
Light-footed and mischievous
Et la bouche pleine de joyeux ramages
His mouth full of joyful chirping
Allait à la chasse aux papillons
Was going on a butterfly chase
Comme il atteignait l'orée du village
As he reached the edge of the village
Filant sa quenouille, il vit Cendrillon
Spinning her distaff, he saw Cinderella
Il lui dit "bonjour, que Dieu te ménage
He said to her, "Hello, may God spare you
J't'emmène à la chasse aux papillons"
I'll take you on a butterfly chase"
Cendrillon ravie de quitter sa cage
Cinderella, delighted to leave her cage
Met sa robe neuve et ses botillons
Puts on her new dress and boots
Et bras dessus bras dessous vers les frais bocages
And arm in arm towards the cool groves
Ils vont à la chasse aux papillons
They go on a butterfly chase
Il ne savait pas que sous les ombrages
He did not know that under the trees
Se cachait l'amour et son aiguillon
Love and its sting were hidden
Et qu'il transperçait les cœurs de leur âge
And that it pierced the hearts of their age
Les cœurs des chasseurs de papillons
The hearts of the butterfly hunters
Quand il se fit tendre, elle lui dit "j'présage
When it grew soft, she said to him, "I foresee
Que c'est pas dans les plis de mon cotillon
That it is not in the folds of my petticoat
Ni dans l'échancrure de mon corsage
Nor in the neckline of my bodice
Qu'on va à la chasse aux papillons"
That we go on a butterfly chase"
Sur sa bouche en feu qui criait "sois sage"
On her mouth on fire that cried "be wise"
Il posa sa bouche en guise de bâillon
He placed his mouth as a gag
Et ce fut l'plus charmant des remue-ménages
And it was the most charming commotion
Qu'on ait vu de mémoire de papillon
That anyone has ever seen in the memory of a butterfly
Un volcan dans l'âme, ils revinrent au village
A volcano in their souls, they returned to the village
En se promettant d'aller des millions
Promising each other to go millions
Des milliards de fois, et même davantage
Billions of times, and even more
Ensemble à la chasse aux papillons
Together on a butterfly chase
Mais tant qu'ils s'aimeront, tant que les nuages
But as long as they love each other, as long as the clouds
Porteurs de chagrins, les épargneront
Bearing sorrows will spare them
Il fera bon voler dans les frais bocages
It will be good to fly in the cool groves
Ils feront pas la chasse aux papillons
They will not hunt butterflies
Pas la chasse aux papillons
Not hunt butterflies





Авторы: Georges Charles Brassens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.