Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
ni
lo
pienses,
ven
y
vámonos
Denk
nicht
mehr
dran,
komm
und
lass
uns
gehen
Pa
emborracharnos
como
la
última
vez
(la
última
vez)
Um
uns
zu
betrinken,
wie
beim
letzten
Mal
(zum
letzten
Mal)
Qué
divino
cuando
pecábamos
Wie
herrlich,
als
wir
sündigten
Y,
¿a
que
adivino
lo
que
quieres
hacer?
Und
ich
wette,
ich
errate,
was
du
tun
willst
Tú
eres
veneno,
pero
del
bueno
Du
bist
Gift,
aber
vom
Feinsten
Chocolatito
caliente
en
un
aguacero
Heiße
Schokolade
bei
einem
Regenguss
¿A
qué
tememos?,
aceleremos
Wovor
haben
wir
Angst?
Lass
uns
Gas
geben
Que
pa
llegar
al
100
hay
que
empezar
de
cero
Denn
um
100
zu
erreichen,
muss
man
bei
Null
anfangen
Atrévete,
ven,
tócame
Trau
dich,
komm,
berühr
mich
Yo
sé
que
quieres
un
cachito
de
pastel
Ich
weiß,
du
willst
ein
Stückchen
vom
Kuchen
Con
tus
besitos
erizándome
la
piel
Mit
deinen
Küssen,
die
mir
eine
Gänsehaut
machen
La
noche
no
se
acaba
y
conmigo
es
todo
o
nada
Die
Nacht
ist
noch
nicht
vorbei
und
mit
mir
ist
es
alles
oder
nichts
Atrévete,
ven,
tócame
Trau
dich,
komm,
berühr
mich
Yo
sé
que
quieres
un
cachito
de
pastel
Ich
weiß,
du
willst
ein
Stückchen
vom
Kuchen
Con
tus
besitos
erizándome
la
piel
Mit
deinen
Küssen,
die
mir
eine
Gänsehaut
machen
La
noche
no
se
acaba
y
conmigo
es
todo
o
nada
Die
Nacht
ist
noch
nicht
vorbei
und
mit
mir
ist
es
alles
oder
nichts
Copa
de
champagne,
París
dans
ta
main
Ein
Glas
Champagner,
Paris
in
deiner
Hand
Ya
está
todo,
pago,
de
aquí
no
se
van
Alles
ist
schon
bezahlt,
von
hier
gehen
sie
nicht
weg
Que
solo
era
un
trago
y
llevo
más
de
dos
Dass
es
nur
ein
Drink
sein
sollte
und
ich
schon
mehr
als
zwei
hatte
Que
solo
era
una
noche
y
(conmigo
se
quedó)
Dass
es
nur
eine
Nacht
sein
sollte
und
(sie
blieb
bei
mir)
Tú
eres
veneno,
pero
del
bueno
Du
bist
Gift,
aber
vom
Feinsten
Chocolatito
caliente
en
un
aguacero
Heiße
Schokolade
bei
einem
Regenguss
¿A
qué
tememos?,
aceleremos
Wovor
haben
wir
Angst?
Lass
uns
Gas
geben
Que
pa
llegar
al
cien
hay
que
empezar
de
cero
Denn
um
hundert
zu
erreichen,
muss
man
bei
null
anfangen
Atrévete,
ven,
tócame
Trau
dich,
komm,
berühr
mich
Yo
sé
que
quieres
un
cachito
de
pastel
Ich
weiß,
du
willst
ein
Stückchen
vom
Kuchen
Con
tus
besitos
erizándome
la
piel
Mit
deinen
Küssen,
die
mir
eine
Gänsehaut
machen
La
noche
no
se
acaba
y
conmigo
es
todo
o
nada
Die
Nacht
ist
noch
nicht
vorbei
und
mit
mir
ist
es
alles
oder
nichts
Atrévete,
ven,
tócame
Trau
dich,
komm,
berühr
mich
Yo
sé
que
quieres
un
cachito
de
pastel
Ich
weiß,
du
willst
ein
Stückchen
vom
Kuchen
Con
tus
besitos
erizándome
la
piel
Mit
deinen
Küssen,
die
mir
eine
Gänsehaut
machen
La
noche
no
se
acaba
y
conmigo
es
todo
o
nada
Die
Nacht
ist
noch
nicht
vorbei
und
mit
mir
ist
es
alles
oder
nichts
Ya
ni
lo
pienses,
ven
y
vámonos
Denk
nicht
mehr
dran,
komm
und
lass
uns
gehen
Pa
emborracharnos
como
la
última
vez
(la
última
vez)
Um
uns
zu
betrinken,
wie
beim
letzten
Mal
(zum
letzten
Mal)
Qué
divino
cuando
pecábamos
Wie
herrlich,
als
wir
sündigten
Y
a
que
adivino
lo
que
quieres
hacer
(-quieres
hacer)
Und
ich
wette,
ich
errate,
was
du
tun
willst
(-tun
willst)
Atrévete,
ven,
tócame
Trau
dich,
komm,
berühr
mich
Yo
sé
que
quieres
un
cachito
de
pastel
Ich
weiß,
du
willst
ein
Stückchen
vom
Kuchen
Con
tus
besitos
erizándome
la
piel
Mit
deinen
Küssen,
die
mir
eine
Gänsehaut
machen
La
noche
no
se
acaba,
conmigo
es
todo
o
nada
Die
Nacht
ist
noch
nicht
vorbei,
mit
mir
ist
es
alles
oder
nichts
Atrévete,
ven,
tócame
Trau
dich,
komm,
berühr
mich
Yo
sé
que
quieres
un
cachito
de
pastel
(de
pastel)
Ich
weiß,
du
willst
ein
Stückchen
vom
Kuchen
(vom
Kuchen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Clay, Roberto Carlos Sierra Casseres, Raul Anselmo Lopez, Carlos Humberto Dominguez Carvajal, Agoney Hernandez Morales, Giovel Simon
Альбом
Cachito
дата релиза
14-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.