Agoni - Bi Çocuk - перевод текста песни на немецкий

Bi Çocuk - Agoniперевод на немецкий




Bi Çocuk
Ein Kind
Bi' çocuk varmış, abi dumanlarla arkadaş
Es war ein Kind, Bruder, befreundet mit dem Rauch
Bi' çocuk varmış, hayalleri de kıç kadar
Es war ein Kind, Träume klein wie 'n Arsch auch
Bi' çocuk varmış, umuttan laf anlamaz
Es war ein Kind, Hoffnung war ihm ein Graus
Bi' çocuk, 13'de ellerinde falçata
Ein Kind, mit 13 schon Falzmesser im Haus
Bi' çocuk varmış, fazlasıyla yaramaz
Es war ein Kind, extrem ungezogen
Bi' çocuk varmış, ince sigara saramaz
Es war ein Kind, konnt' feine Zigis nicht drehen
Bi' çocuk varmış, küçücük kalmış
Es war ein Kind, blieb winzig klein
Bi' çocuk anne, baba demeden de demiş hayır olamaz
Ein Kind, verweigerte ohne Mama/Papa ein Nein
Bi' çocuk varmış, olmuş yorulmuş
Es war ein Kind, erschöpft und geschafft
Okula gitmek istedikçe dolmuş doluymuş
Wollt' zur Schule, ward übergelaufen von Kraft
Elinde 1 dal lm, ucu az kıvrılmış
Ein Tütchen Haschisch, leicht gekrümmt im Entwurf
Dersi dinlememiş, hocalar kıl olmuş
Paukte nicht, Lehrer drehten durch vor Wut
Bi' çocuk varmış, aşık olmuş bitmiş
Es war ein Kind, verliebt und zerstört
O kadın hayatından siktir olmuş gitmiş
Die Frau hat sich aus seinem Leben verhört
Bi' çocuk varmış, anne kuzusuymuş bilmiş
Es war ein Kind, Muttersöhnchen bekannt
Bi' çocuk varmış, fazla terbiyesizmiş
Es war ein Kind, schamlos bis an die Wand
Bi' çocuk varmış, kalmış orda yanmış
Es war ein Kind, blieb zurück verbrannt
Bi' çocuk varmış, abi doğrularını almış
Es war ein Kind, Bruder, nahm sein Recht in die Hand
Hayat, habersizce yanlış kankalarına kanmış
Das Leben, heimlich, glaubt' falschen Kumpels List
Bi' çocuk varmış, yokmuş ama varmış
Es war ein Kind, nicht existent und doch existiert
Bi' çocuk varmış hastanenin köşesinde
Es war ein Kind in der Krankenhausecke
Bi' çocuk varmış mahallenin köşesinde
Es war ein Kind in der Straßenecke
Bi' çocuk varmış yüzündeki neşesinde
Es war ein Kind im Gesicht voll Lachen
Bi' çocuk varmış cebindeki peçesinde
Es war ein Kind mit 'm Taschentuch in der Tasche
Bi' çocuk işte, o çocuk işte
So 'n Kind halt, dieses Kind da
15'inde sokaklarda ekmek peşinde
Mit 15 auf Straßen, jagt nach Brot fürs Gnadengeld
Bi' çocuk, kıyas tutar kıyafetiyle
Ein Kind, gemessen an seinen Klamotten
Bi' çocuk, mutlu olur başkasının emanetiyle
Ein Kind, froh mit fremdem Leihgut-Schatten
Dünya gözlerinden almış, onun bütün neşeyi
Die Welt raubte all seine Freude aus den Blick
O da istermiş, dünyanın her yerini gezeyim
Er wollt' auch, ich soll die Welt durchreisen
Bu keyif vermez olmuş, sevgiler boşa
Dieser Rausch gibt nichts, Liebe nur Hohn
Çünkü tanrı istemezse asla dönemezmiş köşeyi
Denn wendet Gott nicht, dreht sich niemals der Lohn
Akciğer filmleri, korku filmi seansı
Lungen-Röntgen, Horrorfilm im Saal
Sinirli ve agresif biri her şekilde ayarsız
Aggressiv und nervös, absolut abnormal
Karanlığın öncesinde güneş bizle doğardı
Vor der Finsternis ging mit uns die Sonne auf
Kendini bilmeyen bizleri ne sandı?
Was glaubte, wer sich nicht kennt, von uns auch?
Söyle, ha, bir çocuk kalmak için çok yaşlıyız
Sag mal, ha, wir sind zu alt, Kind zu sein
(Agoni, 2017)
(Agoni, 2017)
Söyleceklerim bu kadar, teşekkür ederim
Mein Gesagtes endet hier, danke dafür
Burdan dayım gile çok sel (haha)
Grüße an Onkel und Clan von hier (haha)
Neyse (haha)
Naja (haha)





Авторы: Furkan Uzun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.