Agoni - İyileşemedim - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Agoni - İyileşemedim




İyileşemedim
Я не исцелился
Iyileşemedim,çok içsem bile (çok içsem bile)
Я не исцелился, сколько бы ни пил (сколько бы ни пил)
Iyileşemedim,sevilsem bile. (Sevilsem bile)
Я не исцелился, даже если был любим. (Даже если был любим)
Kustum bütün kaldırımlara
Я блевал на все тротуары
Sustum kendimle savaşırken
Я молчал, сражаясь с самим собой
Mutsuz insanlar hatırlamaz
Несчастные люди не помнят
Ayık günüm hiç yok
У меня нет ни одного трезвого дня
Belkide derdimi kendime saklamalıydım anlatmak bile faydasız artık
Может быть, мне следовало держать свою боль в себе, рассказывать уже бесполезно
Izlemek istediğim mazara bu değil fakat hep ben yollara baktım
Это не та картина, которую я хотел видеть, но я всегда смотрел на дорогу
Gözlerim korkuluk artık,kışlıklarımda sen kokcaksın
Мои глаза как пугало, а в моих зимних вещах будет твой запах
Derin düşünmek bazen ölümcül bir hastalıkmış,hemde ilaçsız
Глубокие мысли иногда смертельная болезнь, к тому же без лекарств
Aylar sonra rüya bi gördüm bunu anlayıp kalktım aniden
Месяцы спустя мне приснился сон, я понял это и резко проснулся
Boş gelen bi şehir gerçek dünya olmuş olsa artık ne farkeder?
Какая разница, если пустой город стал реальным миром?
Trene gidişler vedalaşmalar,kuru karabalık insanlığı
Поездки на поезде, прощания, сухая толпа человечества
Bi kaç sokak ilerde kalan veda edişler ve simitçi abiler
Прощания, оставшиеся в нескольких кварталах, и продавцы бубликов
Evet içtim napcaksın? ne demiştin kalcaktın
Да, я пил, и что ты сделаешь? Ты же говорила, что останешься
Denemiştik, olmazdı fırsatları hep geri teptin
Мы пытались, но не получилось, ты все возможности отвергла
Rakı masama meze antibiyotik
Раки на моем столе, закуска - антибиотик
Canın cehenneme de yüreğim anlamıyo ki...
Чтоб тебя черти забрали, но мое сердце не понимает...
Mutluluk dedikleri uçucu madde
Счастье - это летучее вещество
Yağmurlu havalarda kendime gelmek
Приходить в себя в дождливую погоду
Mutlu olmak bu kadar kolayken
Быть счастливым так легко
Kaybedişlerin zirvesi bu son radde
Пик потерь - это последняя степень
Iyileşemedim,çok içsem bile (çok içsem bile)
Я не исцелился, сколько бы ни пил (сколько бы ни пил)
Iyileşemedim,sevilsem bile. (Sevişsem bile)
Я не исцелился, даже если был любим. (Даже если был любим)
Kustum bütün kaldırımlara
Я блевал на все тротуары
Sustum kendimle savaşırken
Я молчал, сражаясь с самим собой
Mutsuz insanlar hatırlamaz
Несчастные люди не помнят
Ayık günüm hiç yok
У меня нет ни одного трезвого дня





Авторы: Furkan Uzun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.