Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bazı
şeyleri
yazmak
o
kadar
zor
ki
Manche
Dinge
sind
so
schwer
zu
schreiben
Her
kadeh
fondip,
fondip
Jedes
Glas
Fondip,
Fondip
Bazı
şeyler
inan
değişmiyor
dostum
Manche
Dinge
ändern
sich
nicht,
mein
Freund
Her
şişe
fondip
Jede
Flasche
Fondip
Bazı
şeyleri
yazmak
o
kadar
zor
ki
Manche
Dinge
sind
so
schwer
zu
schreiben
Her
kadeh
fondip,
fondip
Jedes
Glas
Fondip,
Fondip
Bazı
şeyler
inan
değişmiyor
dostum
Manche
Dinge
ändern
sich
nicht,
mein
Freund
Her
şişe
fondip
fondip
Jede
Flasche
Fondip
Fondip
Bazı
şeyleri
yazmak
o
kadar
zor
ki
Manche
Dinge
sind
so
schwer
zu
schreiben
Her
kadeh
fondip,
fondip
Jedes
Glas
Fondip,
Fondip
Bazı
şeyler
inan
değişmiyor
dostum
Manche
Dinge
ändern
sich
nicht,
mein
Freund
Her
şişe
fondip
fondip
Jede
Flasche
Fondip
Fondip
Kafam
hep
tribal
ya
serseriler
kurtulabilir
mi
mağlubiyetten?
Mein
Kopf
ist
immer
tribal,
ob
Schurken
sich
von
der
Niederlage
befreien
können?
Her
günü
köhne
bi
şekilde
geçirebilirim
adamım
ama
bi
türlü
ölmem
Ich
könnte
jeden
Tag
auf
altmodische
Weise
verbringen,
Mann,
aber
ich
sterbe
einfach
nicht
Baktım
yok
yanımda
kimse
hiç
yok
yok
babamdan
hisse
Ich
sah,
niemand
ist
bei
mir,
nichts,
kein
Anteil
von
meinem
Vater
Her
yol
zor
yokuş
çıkarken
her
şey
zevk
yalanlar
istek
Jeder
Weg
ist
schwer
bergauf,
alles
ist
Vergnügen,
Lügen,
Verlangen
Gidenler
giderken
alırdı
beni
benden
yol
serbest
devam
et
Die,
die
gingen,
nahmen
mich
mit,
wenn
sie
gingen,
der
Weg
ist
frei,
mach
weiter
Büyüdüm
sanıyordum
küçülmüşüm
taşıyor
kendini
cenaze
Ich
dachte,
ich
wäre
erwachsen,
aber
ich
wurde
kleiner,
trägt
sich
selbst
wie
eine
Beerdigung
Hani
mecazen
aynı
sen
gibi
ya
bi
merak
et
yada
veda
Ich
meine
metaphorisch,
genau
wie
du,
sei
entweder
neugierig
oder
verabschiede
dich
Kapanan
gözlerim
her
şeyi
anlatacaktır
finalde
bakarsan
bana
Meine
schließenden
Augen
werden
alles
erzählen,
im
Finale,
wenn
du
mich
ansiehst
Bazı
şeyleri
yazmak
o
kadar
zor
ki
Manche
Dinge
sind
so
schwer
zu
schreiben
Her
kadeh
fondip,
fondip
Jedes
Glas
Fondip,
Fondip
Bazı
şeyler
inan
değişmiyor
dostum
Manche
Dinge
ändern
sich
nicht,
mein
Freund
Her
şişe
fondip
fondip
Jede
Flasche
Fondip
Fondip
Bazı
şeyleri
yazmak
o
kadar
zor
ki
Manche
Dinge
sind
so
schwer
zu
schreiben
Her
kadeh
fondip,
fondip
Jedes
Glas
Fondip,
Fondip
Bazı
şeyler
inan
değişmiyor
dostum
Manche
Dinge
ändern
sich
nicht,
mein
Freund
Her
şişe
fondip
fondip
Jede
Flasche
Fondip
Fondip
Gökyüzü
ben
için
yaratılmamış
kötü
alışkanlıklarım
var
Der
Himmel
ist
nicht
für
mich
geschaffen,
ich
habe
schlechte
Angewohnheiten
Kendimi
odalara
kitliyorum
moruk
görüşmem
arkadaşlarımla
Ich
schließe
mich
in
Räumen
ein,
Alter,
ich
treffe
mich
nicht
mit
Freunden
Olmaz
olamaz
istiyom
onu
dolaşır
yabancı
maddeler
kanımda
Es
geht
nicht,
ich
will
sie,
Fremdstoffe
zirkulieren
in
meinem
Blut
Sus
sus
doktor
özlüyom
onu
hayatın
en
zor
anlarında
Psst,
psst,
Doktor,
ich
vermisse
sie
in
den
schwersten
Momenten
des
Lebens
İstanbulun
sokaklarında
kafam
içim
kadar
doluysa
Wenn
auf
den
Straßen
Istanbuls
mein
Kopf
so
voll
ist
wie
mein
Inneres
Yarın
senin
kadar
uzakta
yara
gögsümün
alt
tarafında
Das
Morgen
ist
so
weit
weg
wie
du,
die
Wunde
unter
meiner
Brust
Akabinde
bi
cinayetin
sokağının
kurumamış
kanlı
kaldırımında
Danach
auf
dem
blutigen
Bürgersteig
der
Straße
eines
ungetrockneten
Mordes
Bro
öyle
be
işte
tek
zor
gelen
hala
canlı
sanılmam
Bro,
so
ist
es
nun
mal,
das
Einzige,
was
schwer
fällt,
ist,
für
lebendig
gehalten
zu
werden
Bazı
şeyleri
yazmak
o
kadar
zor
ki
Manche
Dinge
sind
so
schwer
zu
schreiben
Her
kadeh
fondip,
fondip
Jedes
Glas
Fondip,
Fondip
Bazı
şeyler
inan
değişmiyor
dostum
Manche
Dinge
ändern
sich
nicht,
mein
Freund
Her
şişe
fondip
Jede
Flasche
Fondip
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Furkan Uzun
Альбом
Fondip
дата релиза
24-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.