Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Umut
nedir?
umut
ülkemdeki
siren
sesi
Was
ist
Hoffnung?
Hoffnung
ist
das
Sirenengeräusch
in
meinem
Land
Bombalı
saldırılar
ülkemizde
trend
şekil
Bombenanschläge
sind
der
Trend
in
unserem
Land
Kanla
kefen
uyumsuzdur
fakat
burda
ölüm
kesin.
Blut
und
Leichentuch
passen
nicht
zusammen,
aber
hier
ist
der
Tod
sicher.
Fiyasko
yaşıyoruz
bu
başkanımın
sömürgesi
Wir
erleben
ein
Fiasko,
das
ist
die
Kolonie
meines
Präsidenten
Kopan
vucut
parçaları
Ankara'nın
karasıdır.
Abgerissene
Körperteile
sind
Ankaras
Schwärze.
İçinde
acın
ne?
küçük
parmak
yarasımı?
Was
ist
dein
Schmerz
darin?
Eine
kleine
Fingerwunde?
Vicdanını
sustur
moruk
ya
da
bi
yere
kafana
sık
Bring
dein
Gewissen
zum
Schweigen,
Alter,
oder
schieß
dir
irgendwo
in
den
Kopf
Artık
vatandaşın
burnu
bile
kanamasın
Möge
nicht
einmal
mehr
die
Nase
eines
Bürgers
bluten
Ankara'nın
bağlarını
kana
buluyorlar
ATAM
kalk.
Sie
tränken
Ankaras
Bande
in
Blut,
ATAM,
steh
auf.
Sadece
kınıyor
da
nasıl
rahat
yatarlar
Sie
verurteilen
nur,
doch
wie
können
sie
ruhig
schlafen?
Artık
adımız
vatandaş
değil
ölümdaştır
ki
Unser
Name
ist
jetzt
nicht
mehr
Bürger,
sondern
Todesgenosse
Doğruları
söyleyene
ters
kelepçe
yaparlar.
Demjenigen,
der
die
Wahrheit
sagt,
legen
sie
Handschellen
auf
dem
Rücken
an.
Her
sabahın
her
gecesi
ölmek
için
yatıyoruz
Jeden
Morgen,
jede
Nacht
legen
wir
uns
hin,
um
zu
sterben
Sular
kesilmiyor
fakat
kanla
banyo
yapıyoruz
Das
Wasser
wird
nicht
abgestellt,
aber
wir
baden
in
Blut
Belki
bakan
değiliz
ama
bir
şekilde
bakıyoruz
Vielleicht
sind
wir
keine
Minister,
aber
irgendwie
schauen
wir
hin.
ATAM
kalk,yerin
dibine
batıyoruz.
ATAM,
steh
auf,
wir
versinken
im
Erdboden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.