Текст и перевод песни Agoni feat. Pirseci & Afraz - Aynı Yolun Ayrılığı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aynı Yolun Ayrılığı
The Parting of the Same Road
Biri
var
ona
ben
yanardım
There
was
someone,
I
used
to
burn
for
her
İçim
ona
yine
kanardi
My
heart
would
bleed
for
her
again
Olmasa
bile
hep
yaşardık
Even
if
she
wasn't
there,
we
lived
on
İçimde
bunu
ben
başardım
I
accomplished
this
within
myself
Sadece
canı
yanınca
vardım
I
was
only
there
when
her
soul
ached
O
rüyaydı
ben
ona
dalardım
She
was
a
dream,
I
used
to
dive
into
her
Bir
gece
uykudan
öylece
uyandım
One
night,
I
woke
up
just
like
that
O
hoşça
giden
ben
kalandım
She
was
the
one
who
left
gracefully,
I
was
the
one
who
remained
Nerdeyim
(nerdeyim)
bilemiyorum
Where
am
I
(where
am
I),
I
don't
know
Sana
direniyorum
(ama)
I
resist
you
(but)
Sana
dönemiyorum
I
can't
return
to
you
İçimden
öylece
gidiyorsun
You're
leaving
me
just
like
that
Sanki
vardın
da
ben
olmadım
mi?
As
if
you
were
there
and
I
wasn't?
Bunca
şeyin
suçlusuyken
While
being
the
culprit
of
all
this
Mutlu
olmak
hakkın
olmamalı
Happiness
shouldn't
be
your
right
Sende
haklısın.
You're
right
too.
Artik
göz
kapağının
Now
I
am
just
like
Altındaki
koy
kadarım
The
bay
beneath
your
eyelid
Orda
kalıp
göz
yaşınla
tuzlanırım
I'll
stay
there
and
become
salty
with
your
tears
Bulutun
huzuru.
The
peace
of
the
cloud.
Sana
doğru
yürüyorum
I'm
walking
towards
you
Ölüm
dahi
kusursuz
Even
death
is
flawless
Nasıl
şekillendi
manzaran
How
the
landscape
has
formed
Bulutları
parlasa
da
Even
if
the
clouds
shine
Aşk
ölüsü
kalkamaz
The
corpse
of
love
cannot
rise
Sonumu
bilemiyorum
I
don't
know
my
end
Önümü
göremiyorum
I
can't
see
my
future
O
kadar
acizim
I
am
so
helpless
Ben
ölmeyi
dileyip
ölemiyorum
I
wish
to
die,
but
I
can't
Kader
yeniden
yazamıyorum
I
can't
rewrite
fate
Yazılanı
silemiyorum
I
can't
erase
what's
written
Içimden
sana
"Gel"
demek
isterken
"Gel"
bile
diyemiyorum
While
I
want
to
say
"Come"
to
you
from
within,
I
can't
even
say
"Come"
Sonumu
bilemiyorum
I
don't
know
my
end
Önümü
göremiyorum
I
can't
see
my
future
O
kadar
acizim
I
am
so
helpless
Ben
ölmeyi
dileyip
ölemiyorum
I
wish
to
die,
but
I
can't
Kader
yeniden
yazamıyorum
I
can't
rewrite
fate
Yazılanı
silemiyorum
I
can't
erase
what's
written
Içimden
sana
"Gel"
demek
isterken
While
I
want
to
say
"Come"
to
you
from
within
Ben
"Gel"
bile
diyemiyorum
I
can't
even
say
"Come"
Kalbi
kanadı
şaraba
bandırıp
Dipping
the
wounded
heart
in
wine
Bu
karanlığını
sigarayla
With
this
darkness,
with
a
cigarette
Yok
etmenin
adabında
In
the
etiquette
of
annihilation
Şarkılarda
var
There
are
songs
Kadehin
dudaklarıma
gidişinde
As
the
glass
goes
to
my
lips
Sakinliği
izlerken
While
watching
the
calmness
Bi
kaç
cümle
kullansın
Let
a
few
sentences
be
used
Kaygılanmadan
Without
worrying
Kimine
dert
olurum
I
become
a
burden
to
some
Kimine
sert
Harsh
to
others
Bu
gece
düşünmeden
Tonight,
without
thinking
Şairliğime
şiir
olup
odama
Become
a
poem
to
my
poetry
and
come
to
my
room
Sayfalarca
gel
Come
for
pages
Yine
de
yarım
kalır
ifadeler
Still,
expressions
remain
incomplete
Tamamlansak
eğer
If
we
were
complete
Bu
aşk
en
kusursuz
dertlik
olur
This
love
would
be
the
most
flawless
pain
Nazım
da
Piraye
ye
Nazım
to
Piraye
Içim
dışım
darmaduman
My
inside
and
outside
are
in
turmoil
Saçım
başım
düzgün
My
hair
and
head
are
neat
Seviyemi
bilmeyenler
Those
who
don't
know
my
love
Yokuşlardan
özgür
Free
from
slopes
Kalbe
çamur
değdiğinde
When
mud
touches
the
heart
Yıkansanda
boştur
Washing
is
futile
Seni
düşündüm
dün
gece
ben
I
thought
of
you
last
night
Kafam
bayağı
hoştu
My
head
was
quite
intoxicated
Selam
minik
yüzlü
prensesim
Hello,
my
princess
with
a
tiny
face
Acelen
ne?
What's
your
hurry?
Adın
güzel
bahane
Your
name
is
a
beautiful
excuse
Ölüme
yatılan
gecelerde
On
nights
spent
lying
to
death
Hafife
aldığın
sevgimin
The
love
you
took
lightly
Ölümsüzlük
şarkısı
bu
This
is
its
song
of
immortality
Zayıf
noktam
gülüşündür
My
weak
point
is
your
smile
Oraya
biyere
kur
pusunu
Set
your
trap
somewhere
there
Sessizlik
arkasında
Behind
the
silence
Çığlıkların
bütünlüğü
The
wholeness
of
screams
Tanı
beni
ben
senin
Know
me,
I
am
yours
Benden
götürdüğün
What
you
took
from
me
Artik
hayatimda
Now
in
my
life
Tek
tulum
yok
tutunduğum
There's
no
jumpsuit
left
to
hold
onto
Farketmez
alabilirler
It
doesn't
matter,
they
can
take
it
Ben
çoktan
tutukluyum
I'm
already
a
prisoner
Kader
ve
kısmet
bilmem
I
don't
know
fate
and
destiny
Bırak
bu
işleri
Leave
these
things
alone
Biz
günahkarız
ne
bilsin
We
are
sinners,
how
could
they
know
Kader
kismet
bizleri?
Fate
and
destiny
know
us?
En
çok
seni
istedim
I
wanted
you
the
most
En
çok
bana
gelmedin
ya
You
never
came
to
me
the
most
Hiç
bu
kadar
tanımamıştım
I
had
never
known
Hiç
sayılan
kimsemi.
Anyone
who
was
counted
so
little.
Sonumu
bilemiyorum
I
don't
know
my
end
Önümü
göremiyorum
I
can't
see
my
future
O
kadar
acizim
I
am
so
helpless
Ben
ölmeyi
dileyip
ölemiyorum
I
wish
to
die,
but
I
can't
Kader
yeniden
yazamıyorum
I
can't
rewrite
fate
Yazılanı
silemiyorum
I
can't
erase
what's
written
İçimden
sana
"Gel"
demek
isterken
"Gel"
bile
diyemiyorum.
While
I
want
to
say
"Come"
to
you
from
within,
I
can't
even
say
"Come".
Sonumu
bilemiyorum
I
don't
know
my
end
Önümü
göremiyorum
I
can't
see
my
future
O
kadar
acizim
I
am
so
helpless
Ben
ölmeyi
dileyip
ölemiyorum
I
wish
to
die,
but
I
can't
Kader
yeniden
yazamıyorum
I
can't
rewrite
fate
Yazılanı
silemiyorum
I
can't
erase
what's
written
İçimden
sana
"Gel"
demek
isterken
While
I
want
to
say
"Come"
to
you
from
within
Ben
"Gel"
bile
diyemiyorum.
I
can't
even
say
"Come".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Furkan Uzun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.