Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
meinen
Gedanken
bin
ich
schon
längst
tot
In
my
mind,
I'm
already
long
dead
Ein
gequälter
Geist
befreit
aus
seiner
Not
A
tortured
spirit,
freed
from
its
dread
Schon
1000
mal
hab
ich
daran
gedacht
I
have
already
thought
of
it
a
thousand
times
Ob
es
leichter
wär
hätt
ich
mich
umgebracht
Whether
it
would
be
easier
if
I
had
taken
my
own
life
Das
es
feige
ist,
ist
mir
doch
selbst
klar
That
it's
cowardly,
I
myself
understand
In
meinem
Kopf
spielt
sich
schon
durch
was
noch
nicht
war
In
my
mind,
I
already
play
out
the
scene
Von
Angst
übermannt
auf
dem
Weg
zur
Endlichkeit
Overcome
with
fear
on
the
path
to
infinity
Als
die
Klinge
sanft
meine
Pulsschlagader
streift
As
the
blade
gently
grazes
my
artery
Suizid,
Suizid
Suicide,
suicide
Zieh
mich
feige
zurück
- vom
Leben
erdrückt
I
withdraw
in
cowardice,
crushed
by
life
Suizid,
Suizid
Suicide,
suicide
Zu
schwach
für
diese
Welt
Too
weak
for
this
world
Es
gibt
nichts
was
mich
noch
hält
Nothing
holds
me
anymore
Suizid,
Suizid,
yeah
Suicide,
suicide,
yeah
Suizid,
Suizid
Suicide,
suicide
In
meinen
Gedanken
bin
ich
schon
längst
tot
In
my
mind,
I'm
already
long
dead
Ein
gequälter
Geist
befreit
aus
seiner
Not
A
tortured
spirit,
freed
from
its
dread
Schon
1000
mal
hab
ich
daran
gedacht
I
have
already
thought
of
it
a
thousand
times
Ob
es
leichter
wär
hätt
ich
mich
umgebracht
Whether
it
would
be
easier
if
I
had
taken
my
own
life
Das
es
feige
ist,
ist
mir
doch
selbst
klar
That
it's
cowardly,
I
myself
understand
In
meinem
Kopf
spielt
sich
schon
durch
was
noch
nicht
war
In
my
mind,
I
already
play
out
the
scene
Von
Angst
übermannt
auf
dem
Weg
zur
Endlichkeit
Overcome
with
fear
on
the
path
to
infinity
Als
die
Klinge
sanft
meine
Pulsschlagader
streift
As
the
blade
gently
grazes
my
artery
Tiefdunkles
Schwarz
umnächtigt
meinen
Geist
Deep,
dark
black
envelops
my
mind
Wie
die
Lebenskraft
aus
meinem
Körper
weicht
As
the
life
force
escapes
my
body
In
Panik
versuch
ich
mich
noch
hoch
zu
ziehn
In
a
panic,
I
try
to
pull
myself
up
Will
ein
letztes
mal
in
Demut
niederknien
To
kneel
down
in
humility
one
last
time
Verdammt,
ich
glaub,
ich
bin
noch
nicht
so
weit
Damn,
I
don't
think
I'm
ready
yet
Hält
das
Leben
denn
gar
nicht
mehr
bereit?
Does
life
no
longer
hold
anything
in
store?
Dem
Ende
so
nah
ist
nicht
der
Weg
mehr
das
Ziel
So
close
to
the
end,
the
path
is
no
longer
the
goal
Der
letzte
Atemhauch
verstärkt
die
Zweifel
in
mir
My
last
breath
intensifies
the
doubt
within
me
Suizid,
Suizid
Suicide,
suicide
Zieh
mich
feige
zurück,
vom
Leben
erdrückt
I
withdraw
in
cowardice,
crushed
by
life
Suizid,
Suizid
Suicide,
suicide
Erlöst
von
der
Qual,
es
ist
meine
eigene
Wahl
Relieved
from
the
torment,
it's
my
own
choice
Suizid,
Suizid,
yeah
Suicide,
suicide,
yeah
Suizid,
Suizid
Suicide,
suicide
Gib
mir
noch
Zeit
Give
me
time
Ich
bin
noch
nicht
bereit
I'm
not
ready
yet
Ich
komme
nicht
mehr
klar
I
can't
handle
it
anymore
Es
ist
nichts
mehr
wie
es
mal
war
Nothing
is
as
it
used
to
be
Gib
mir
noch
Zeit
Give
me
time
Ich
bin
noch
nicht
bereit
I'm
not
ready
yet
Ich
komme
nicht
mehr
klar
I
can't
handle
it
anymore
Es
ist
nichts
mehr
wie
es
mal
war
Nothing
is
as
it
used
to
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnson Mike Eric, Senger Oliver
Альбом
Sieben
дата релиза
09-11-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.