Agonoize - Suizid - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Agonoize - Suizid




Suizid
Суицид
In meinen Gedanken bin ich schon längst tot
В мыслях я давно уже мертв,
Ein gequälter Geist befreit aus seiner Not
Истерзанный дух, освобожденный от своих мук.
Schon 1000 mal hab ich daran gedacht
Тысячу раз я думал об этом,
Ob es leichter wär hätt ich mich umgebracht
Было бы легче, если бы я покончил с собой?
Das es feige ist, ist mir doch selbst klar
Я знаю, что это трусость,
In meinem Kopf spielt sich schon durch was noch nicht war
В моей голове проигрывается то, чего еще не было.
Von Angst übermannt auf dem Weg zur Endlichkeit
Охваченный страхом, на пути к конечности,
Als die Klinge sanft meine Pulsschlagader streift
Когда лезвие нежно касается моей сонной артерии.
Suizid, Suizid
Суицид, суицид,
Zieh mich feige zurück - vom Leben erdrückt
Трусливо отступаю, раздавленный жизнью.
Suizid, Suizid
Суицид, суицид,
Zu schwach für diese Welt
Слишком слаб для этого мира,
Es gibt nichts was mich noch hält
Ничто меня больше не держит.
Suizid, Suizid, yeah
Суицид, суицид, да.
Suizid, Suizid
Суицид, суицид.
In meinen Gedanken bin ich schon längst tot
В мыслях я давно уже мертв,
Ein gequälter Geist befreit aus seiner Not
Истерзанный дух, освобожденный от своих мук.
Schon 1000 mal hab ich daran gedacht
Тысячу раз я думал об этом,
Ob es leichter wär hätt ich mich umgebracht
Было бы легче, если бы я покончил с собой?
Das es feige ist, ist mir doch selbst klar
Я знаю, что это трусость,
In meinem Kopf spielt sich schon durch was noch nicht war
В моей голове проигрывается то, чего еще не было.
Von Angst übermannt auf dem Weg zur Endlichkeit
Охваченный страхом, на пути к конечности,
Als die Klinge sanft meine Pulsschlagader streift
Когда лезвие нежно касается моей сонной артерии.
Tiefdunkles Schwarz umnächtigt meinen Geist
Глубокая тьма окутывает мой разум,
Wie die Lebenskraft aus meinem Körper weicht
Как жизненная сила покидает мое тело.
In Panik versuch ich mich noch hoch zu ziehn
В панике я пытаюсь подняться,
Will ein letztes mal in Demut niederknien
Хочу в последний раз смиренно преклонить колени.
Verdammt, ich glaub, ich bin noch nicht so weit
Проклятье, я думаю, я еще не готов.
Hält das Leben denn gar nicht mehr bereit?
Неужели жизнь больше ничего не предлагает?
Dem Ende so nah ist nicht der Weg mehr das Ziel
Так близко к концу, но путь уже не цель.
Der letzte Atemhauch verstärkt die Zweifel in mir
Последний вздох усиливает мои сомнения.
Suizid, Suizid
Суицид, суицид,
Zieh mich feige zurück, vom Leben erdrückt
Трусливо отступаю, раздавленный жизнью.
Suizid, Suizid
Суицид, суицид,
Erlöst von der Qual, es ist meine eigene Wahl
Избавлен от муки, это мой собственный выбор.
Suizid, Suizid, yeah
Суицид, суицид, да.
Suizid, Suizid
Суицид, суицид.
Gib mir noch Zeit
Дай мне еще времени,
Ich bin noch nicht bereit
Я еще не готов.
Ich komme nicht mehr klar
Я больше не могу справиться,
Es ist nichts mehr wie es mal war
Все уже не так, как было раньше.
Gib mir noch Zeit
Дай мне еще времени,
Ich bin noch nicht bereit
Я еще не готов.
Ich komme nicht mehr klar
Я больше не могу справиться,
Es ist nichts mehr wie es mal war
Все уже не так, как было раньше.





Авторы: Johnson Mike Eric, Senger Oliver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.