Agorazein - Hacer Volar los Billetes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Agorazein - Hacer Volar los Billetes




Hacer Volar los Billetes
Make the Bills Fly
Cada paso atrás, falsos rastros de minas,
Every step back, false trails of mines,
Yo estoy rimando, no más, rulando esquina en esquina,
I'm just rhyming, no more, rolling corner to corner,
Decís más mierda que en la tele, habláis marica,
You say more bullshit than on TV, you talk like a faggot,
Recursos básicos para el dolor sin aspirina.
Basic resources for pain without aspirin.
Mediocre, recuerdos, ojeras de siempre,
Mediocre, memories, dark circles from always,
Toda la tarde diciendo gilipolleces,
Spending the whole afternoon saying stupid things,
Pillar ternera para el finde, perder las llaves,
Getting a steak for the weekend, losing the keys,
Sanciones leves desde el cole, las menos graves.
Minor fines since school, the least severe.
Y cuando brille hacer volar los billes,
And when it shines, make the bills fly,
Quiero vivir de esta mierda, no te equivoques,
I want to live off this shit, don't get me wrong,
No hay paz sin verdugo, no vendo mi alma,
There's no peace without an executioner, I won't sell my soul,
Somos soldados sin armas, seguimos firmes.
We're soldiers without weapons, we stand firm.
Planes del millón, un milón cada viernes,
Million dollar plans, a million every Friday,
que quieren que me muera aunque me sonríen,
I know they want me dead even though they smile at me,
Saben que quiero su tumba y no les sonrío,
They know I want their grave and I don't smile at them,
Sólo hacéis ruido, carajo, me estáis jodiendo.
You only make noise, damn, you're fucking me up.
Escupo y vuelvo la mirada arriba,
I spit and look up,
Qué mala vida, comes tres veces caliente,
What a bad life, you eat hot three times a day,
Caliente en tu baile, diva,
Hot in your dance, diva,
No sobreactúa, sabe mi ruina, paz para Sans.
You're not overacting, you know my ruin, peace for Sans.
Cuatro y treinta y pico, cansancio,
Quarter past four, tiredness,
Mantengo mi palabra sea cual sea su precio,
I keep my word whatever the price,
Pillo el-pillo el cara nor-pi-pillo-pillo el cara norte,
I'm taking the-the-the-the-the-the-the-the-the-the-the-the-the-the-the-the-the-face-north,
Cabrones, plusmarca en las calles sin premio.
Motherfuckers, record in the streets without a prize.
Reconocer el sudor, primo,
Recognize the sweat, cuz,
Hacer volar los billes.
Make the bills fly.
Reconocer el sudor, primo,
Recognize the sweat, cuz,
Hacer volar los billes.
Make the bills fly.
Cuido mis palabras como un peseta su carro,
I take care of my words like a peseta takes care of his cart,
Cuido de mi silencio como puta su culo,
I take care of my silence like a whore takes care of her ass,
No has visto el escalón, chulo, y hay una escalera,
You haven't seen the step, pimp, and there's a staircase,
No importa, hay 24 de fimbrao en la nevera.
It doesn't matter, there's 24 fimbrao in the fridge.
Y esto es la hostia sin calefa y sin despensa,
And this is fucking great without a heater or a pantry,
Si quieres cuero pilla, si quieres pasta piensa,
If you want leather, get it, if you want dough, think,
Queréis quilombo sin mambo y hay recompensa,
You want a rumble without mambo and there's a reward,
Por cojones de acera, chulos de mierda.
For sidewalk thugs, dirty pimps.
Peña normal, humilde,
Normal, humble people,
Estudiar para la pasta de mañana, currar en el finde,
Studying for tomorrow's dough, working on the weekend,
Beber en el dosde, ni el doble ni el triple,
Drinking in the dosde, not double or triple,
Salir a pillar el pastel, compartir mi parte.
Going out to get the cake, sharing my share.
Partiendo los días, echando cuentas,
Breaking the days, doing the math,
Rascando el fondo del plato, ¿en qué coño piensas?
Scraping the bottom of the plate, what the hell are you thinking?
Hablando códigos de supermercados de barrio,
Talking codes from neighborhood supermarkets,
Plusmarca en las calles sin premio.
Record in the streets without a prize.
Contra el reloj a la carrera,
Against the clock in a hurry,
En guerra con la aguja y me has preparado la cena,
At war with the needle and you've made me dinner,
Y vengo caraja y ya no hay cena
And I come home drunk and there's no dinner anymore
Y las caras largas hasta las piernas, maldita sea.
And the long faces down to the legs, damn it.
Retroceso hasta el efectivo,
Back to cash,
De veinte duros para el pan y las vueltas para el niño,
Twenty bucks for bread and change for the kid,
Lo mío no es tuyo, lo tuyo no es mío
What's mine is not yours, what's yours is not mine
Y gracias a Dios, tío, gracias.
And thank God, man, thank you.
Reconocer el sudor, primo,
Recognize the sweat, cuz,
Hacer volar los billes.
Make the bills fly.
Reconocer el sudor, primo,
Recognize the sweat, cuz,
Hacer volar los billes.
Make the bills fly.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.