Agorazein - Ruidos - перевод текста песни на немецкий

Ruidos - Agorazeinперевод на немецкий




Ruidos
Geräusche
En la escalera
Im Treppenhaus
Mirando las Lacoste que antes eran nuevas,
Schaue auf die Lacoste, die mal neu waren,
Dándole vueltas, a las malas o a las buenas,
Drehe Runden, im Schlechten oder im Guten,
Dándome cuerda, hay días que parece que vuelas,
Gebe mir Auftrieb, es gibt Tage, da scheint es, als würde ich fliegen,
Hay días que es mejor no echar cuentas, y las suelas
Es gibt Tage, da rechnet man besser nicht nach, und die Sohlen
Sucias de grasa, grasa que es pasta, ¿qué te esperas?
Schmutzig vom Fett, Fett, das Knete ist, was erwartest du?
Están enteras, eso que tienes no lo pierdas,
Sie sind ganz, das, was du hast, verlier es nicht,
No recuerdes, curras y comes,
Erinnere dich nicht, du schuftest und isst,
Si puedes muerdes y da gracias,
Wenn du kannst, beißt du zu und sagst danke,
Se oye algo en la escalera.
Man hört etwas im Treppenhaus.
Son mis ruidos.
Es sind meine Geräusche.
Se oye algo en la escalera.
Man hört etwas im Treppenhaus.
Son mis ruidos.
Es sind meine Geräusche.
Se oye algo en la escalera.
Man hört etwas im Treppenhaus.
Son mis ruidos.
Es sind meine Geräusche.
Se oye algo en la escalera.
Man hört etwas im Treppenhaus.
Cuento malparidos si nada me apetece
Ich zähle Mistkerle, wenn mir nichts passt
Y pienso en mis enemigos los lunes cuando amanece,
Und denke an meine Feinde, montags, wenn es dämmert,
Nací cáncer con tres vueltas del cordón umbilical en el cuello, me la suda tu suspense.
Ich wurde als Krebs geboren, mit dreimal der Nabelschnur um den Hals, dein Suspense ist mir scheißegal.
Sonrío cuando el día lo merece,
Ich lächle, wenn der Tag es verdient,
Me quedé sin los buenos de confi en el barrio a los trece,
Ich verlor die guten Vertrauten im Viertel mit dreizehn,
Aquí el tiempo no se escapa, se padece,
Hier entkommt die Zeit nicht, man erleidet sie,
Aquí el respeto no se muestra, se merece.
Hier zeigt man Respekt nicht, man verdient ihn sich.
El tono ámbar del barrio amansaba el alma,
Der Bernsteinton des Viertels besänftigte die Seele,
No uséis mi Biblia sólo pa jurar venganza,
Benutzt meine Bibel nicht nur, um Rache zu schwören,
Esos cabrones escucharon mis maquetas
Diese Wichser haben meine Demos gehört
Y hoy quieren tu coño, tu culo y tus tetas,
Und heute wollen sie deine Muschi, deinen Arsch und deine Titten,
Pero eres mía, ni por cien te cambiaría,
Aber du bist mein, nicht für hundert würde ich dich tauschen,
He vuelto al micro, ya pensé que no lo haría.
Ich bin zurück am Mikro, dachte schon, ich würde es nicht mehr tun.
La polla caliente y la sangre fría,
Den Schwanz heiß und das Blut kalt,
Olvídales, chula, y saca la lencería,
Vergiss sie, Süße, und hol die Dessous raus,
Cruzo la avenida con tensión, avanzo denso,
Ich überquere die Allee angespannt, bewege mich schwerfällig,
Detrás del doce conté el valor de mi incienso.
Hinter der Zwölf zählte ich den Wert meines Weihrauchs.
He aprendido a disfrutar de lo que hago cuando no pienso,
Ich habe gelernt zu genießen, was ich tue, wenn ich nicht nachdenke,
Estuve en ello, hoy estoy en esto.
Ich war dabei, heute bin ich hierbei.
Dame pasta, olvida mis quince,
Gib mir Knete, vergiss meine Fünfzehn,
Batallas, ¿tú con quién? mis hombres solos medio en trance,
Battles, du mit wem? Meine Männer allein, halb in Trance,
Oigo voces y harpías, cabrones, habladurías,
Ich höre Stimmen und Harpyien, Wichser, Gerede,
¿De mis días? ni dando gracias,
Über meine Tage? Nicht mal mit Dank,
Historias varias, leyendas ninguna,
Verschiedene Geschichten, keine Legenden,
Medio en serio medio en broma no hablo nunca.
Halb ernst, halb im Scherz rede ich nie.
Cuido mi nuca y a mi muñeca,
Ich passe auf meinen Nacken und auf meine Puppe auf,
Contra todos y sin armas hijos puta,
Gegen alle und ohne Waffen, ihr Hurensöhne,
Esconde la mano,
Versteck die Hand,
Por aquí hay piedras de sobra dispuestas hacia tu tejado.
Hier gibt es genug Steine, bereit für dein Dach.
No hablamos en vano,
Wir reden nicht umsonst,
Con frío en el invierno, en otoño, en primavera y en verano,
Mit Kälte im Winter, im Herbst, im Frühling und im Sommer,
Pero hoy no porque oigo, in God we trust,
Aber heute nicht, denn ich höre, in God we trust,
Pero ¿sin pasta dónde está su reino?
Aber ohne Knete, wo ist sein Reich?
Rapeamos Beirut, soñamos Cancún,
Wir rappen Beirut, träumen Cancún,
Pero al final es pan con atún y otro del montón,
Aber am Ende ist es Brot mit Thunfisch und einer mehr von vielen,
Huevos, échale huevos, chico, cuenta los ceros,
Eier, zeig Eier, Junge, zähl die Nullen,
¿Qué ves a tu lado? es lo que vales,
Was siehst du neben dir? Das ist, was du wert bist,
Lo que has dado, lo que te han dado,
Was du gegeben hast, was dir gegeben wurde,
Ahora sientes celos, miras a otro lado
Jetzt bist du eifersüchtig, schaust zur Seite
Y se oyen ruidos y cuento malparidos,
Und man hört Geräusche und ich zähle Mistkerle,
La nómina y el jefe, los perros, los ladridos,
Die Gehaltsabrechnung und der Chef, die Hunde, das Gebell,
Los buenos, los bandidos,
Die Guten, die Banditen,
Los que están vivos y los caídos,
Die, die leben und die Gefallenen,
Al final son los tuyos o los míos.
Am Ende sind es deine oder meine.
Se oyen ruidos, se escucha mi jerga,
Man hört Geräusche, man hört meinen Jargon,
Miré en el botiquín sólo su número en mi agenda
Ich schaute in den Medizinschrank, nur ihre Nummer in meinem Kalender
Y con todo a la mierda,
Und alles zum Teufel,
Esos cabrones hablarán de tu novela, pero mejor guárdatela.
Diese Wichser werden über deinen Roman reden, aber behalt ihn besser für dich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.