Embrance the Devil - Agridoceперевод на немецкий




Embrance the Devil
Umarme den Teufel
Quase nada do que te falei
Fast nichts von dem, was ich dir sagte
Fora mesmo o que eu pensei
War wirklich das, was ich dachte
Nunca soube como evitar
Ich wusste nie, wie ich vermeiden sollte
Tal deleite em enganar
Solch eine Freude am Betrügen
Saiba
Wisse
Que da sua parte resta a escolha
Dass deinerseits die Wahl bleibt
Acolher a prenda ou partir
Das Geschenk anzunehmen oder zu gehen
A melhor mentira dentre todas
Die beste Lüge von allen
Guardo com esmero pra ti
Bewahre ich sorgfältig nur für dich
pra te dar
Nur um sie dir zu geben
(Once in hell, embrace the devil)
(Einmal in der Hölle, umarme den Teufel)
E porque você é especial
Und nur weil du besonders bist
Cuido sempre de bem forjar
Sorge ich stets dafür, sie gut zu schmieden
Não quero enfraquecer o apreço
Ich will die Wertschätzung nicht schwächen
Por isso me esforço desse jeito
Deshalb bemühe ich mich so
Saiba
Wisse
Que da sua parte resta a escolha
Dass deinerseits die Wahl bleibt
Acolher a prenda ou partir
Das Geschenk anzunehmen oder zu gehen
A melhor mentira dentre todas
Die beste Lüge von allen
Guardo com esmero pra ti
Bewahre ich sorgfältig nur für dich
pra te dar
Nur um sie dir zu geben
(Once in hell, embrace the devil)
(Einmal in der Hölle, umarme den Teufel)
pra te dar
Nur um sie dir zu geben
(Once in hell, embrace the devil)
(Einmal in der Hölle, umarme den Teufel)
pra te dar
Nur um sie dir zu geben
(Once in hell, embrace the devil)
(Einmal in der Hölle, umarme den Teufel)





Авторы: Priscilla Novaes Leone, Martin Mendonca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.