Agrupación Marilyn - Ni un segundo dude - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Agrupación Marilyn - Ni un segundo dude




Ni un segundo dude
Ни секунды не сомневался
Señoria yo vengo a confesarle
Господин судья, я пришел признаться
Toda, toda la verdad
Во всей, во всей правде
Porque ni el licor me ha echo olvidar
Ведь даже выпивка не помогла мне забыть
Y a mi me tortura esta amarga verdad.
И меня мучает эта горькая правда.
Señoria tiene que comprenderme
Господин судья, вы должны меня понять
Yo no, no supe que hacer
Я не, не знал, что делать
Se rieron de mi, quizas sin pensar
Они смеялись надо мной, возможно, не думая
El valor que ellos tenian para mi.
Какое значение они имели для меня.
Mi hermano mayor que vino a cenar
Мой старший брат пришел на ужин
Mis hijos no estaban, no iba a imaginar
Моих детей не было, я и представить не мог
Me hicieron tomar, mareado dormi
Меня напоили, я уснул пьяный
Desperte y en una habitacion yo los vi.
Проснулся и увидел их в одной комнате.
Ni un segundo dude
Ни секунды не сомневался
Y del cajon saque mi arma
И из ящика достал свой пистолет
Ni un segundo dude
Ни секунды не сомневался
Y los mate sin decir nada, ni nada...
И убил их, не сказав ни слова, ничего...
Se rieron de mi
Они смеялись надо мной
Con su traicion que no esperaba
Своим предательством, которого я не ожидал
Se rieron de mi
Они смеялись надо мной
No me arrepiento yo de nada, de nada...
Я ни о чем не жалею, ни о чем...
De repente, llegaron mis hijos
Вдруг пришли мои дети
Y me preguntaron: donde esta mama?
И спросили меня: где мама?
Yo les dije mama se ha marchado
Я сказал им, мама ушла
No me perdonen, no importa
Не простите меня, не важно
Ella no volvera.
Она не вернется.
Señoria...
Господин судья...
Vengo a confesarle
Я пришел признаться
Toda la verdad.
Во всей правде.
Porque ni el licor
Ведь даже выпивка
Me ha echo olvidar
Не помогла мне забыть
Que a mi
Что меня
Me tortura mi amarga verdad...
Мучает моя горькая правда...
Mi amarga verdad...
Моя горькая правда...





Авторы: Norberto Claudio Kirovsky, Julio Ruben Cardozo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.