Agrupación Reggaeton - La Vecinita - перевод текста песни на немецкий

La Vecinita - Agrupación Reggaetonперевод на немецкий




La Vecinita
Die kleine Nachbarin
La vecinita tiene antojo
Die kleine Nachbarin hat Verlangen
Antojo que quiere resolver
Verlangen, das sie stillen will
El vecinito le hecha un ojo
Der kleine Nachbar wirft ein Auge auf sie
Ojo que mira pa' comer
Ein Auge, das blickt, um zu verschlingen
La vecinita tiene un gato
Die kleine Nachbarin hat einen Kater [Freund/Mann]
Gato que mata por celar
Einen Kater, der aus Eifersucht tötet
El vecinito que es tan sato
Der kleine Nachbar, der so draufgängerisch ist
Se tira y lo van a degollar!
Wagt es und wird fertiggemacht!
La vecinita tiene antojo
Die kleine Nachbarin hat Verlangen
Antojo que quiere resolver
Verlangen, das sie stillen will
El vecinito le hecha un ojo
Der kleine Nachbar wirft ein Auge auf sie
Ojo que mira pa' comer
Ein Auge, das blickt, um zu verschlingen
La vecinita tiene un gato
Die kleine Nachbarin hat einen Kater
Gato que mata por celar
Einen Kater, der aus Eifersucht tötet
El vecinito que es tan sato
Der kleine Nachbar, der so draufgängerisch ist
Se tira y lo van a degollar!
Wagt es und wird fertiggemacht!
La vecinita tiene
Die kleine Nachbarin hat
Un mini combinao con el bikini
Einen Minirock, kombiniert mit dem Bikini
Tiene mas truco que la capa de huguini
Sie ist raffinierter als Houdinis Umhang
Al vecinito le dio fresa don bikini
Dem kleinen Nachbarn bot der Bikini einen Augenschmaus
Pa las pupilas pecho pa comer el winny
Für die Pupillen, Brust zum Sattsehen
Mira por la ventana y reconoce el bollo
Er schaut aus dem Fenster und erkennt die heiße Schnitte
Sale pa fuera disque pa pasiar el georky
Geht raus, angeblich um mit dem Yorkie Gassi zu gehen
Se pone bien petun y ayer bien polky
Sie macht sich schick und gestern ganz aufreizend
Mas aficiao que un jonky
Süchtiger als ein Junkie
Ella sabe que camisa la hace ver como pamela
Sie weiß, welche Bluse sie wie Pamela aussehen lässt
El sabe como tiene que tirar la tela
Er weiß, wie er seine Masche abziehen muss
Gatito pal trabajo nene pa las escuela
Katerchen [Freund] zur Arbeit, Baby [Kind] zur Schule
Llama a los bomberos que hay candela
Ruf die Feuerwehr, hier brennt die Luft!
Y que malo, malo es ese vecino
Und wie schlimm, schlimm dieser Nachbar ist
Que se quedo hasta con la tuna del felino
Der sich sogar die Beute des Katers geschnappt hat
Vino, fuiste el vino, se hizo el chino arrrauff
Er kam, tat unschuldig, arrrauff
Como se jarto el cretino
Wie der Kretin es genossen hat
Pero hay alguno que ya sabe la que hay
Aber es gibt jemanden, der schon weiß, was Sache ist
Si no sabe activar lo plomo todo se te cae humm!!
Wenn du nicht weißt, wie du es richtig angehst, geht alles schief, humm!!
La vecinita tiene antojo
Die kleine Nachbarin hat Verlangen
Antojo que quiere resolver
Verlangen, das sie stillen will
El vecinito le hecha un ojo
Der kleine Nachbar wirft ein Auge auf sie
Ojo que mira pa comer
Ein Auge, das blickt, um zu verschlingen
La vecinita tiene un gato
Die kleine Nachbarin hat einen Kater
Gato que mata por celar
Einen Kater, der aus Eifersucht tötet
El vecinito que es tan sato
Der kleine Nachbar, der so draufgängerisch ist
Se tira y lo van a degollar!
Wagt es und wird fertiggemacht!
La vecinita tiene un jiky
Die kleine Nachbarin hat einen Knutschfleck
Pa tapar lo que no triki
Um zu verdecken, was geheim bleiben soll
Como tenga el cuello
Sobald sie den Hals sieht
Celosa suelta el peliky
Lässt sie eifersüchtig die Hölle los
Pero weke, weke correte al gavete
Aber weke, weke [schnell, schnell], lauf zum Versteck
Se dieron cuenta en la casita de tu titi
Sie haben es im Haus deiner Tante bemerkt
Una titi que no se calla na'
Eine Tante, die nichts für sich behalten kann
Bla, bla, bla pa'aqui
Bla, bla, bla hierhin
Bla, bla, bla pa aya
Bla, bla, bla dorthin
Bla, bla, bla que llegaron a su casa
Bla, bla, bla, dass sie zu ihr nach Hause kamen
Y sabes que, que su gatito no es guasa guasa
Und weißt du was, ihr Katerchen ist nicht zum Spaßen
Trata de evitar la investigacion
Versuch, die Untersuchung zu vermeiden
Para no entrar en presecucion
Um nicht in Verfolgung zu geraten
Pues gato que te cela como un cañon
Denn ein Kater, der rasend eifersüchtig auf dich ist
Te da con todo lo que tiene en el peñon
Greift dich mit aller Kraft an
So, under, under, arriba corre papa
Also, runter, runter, hoch, lauf, Papa [Alter]!
Que son poquitos lo de una emboscada escapa
Denn nur wenige entkommen einem Hinterhalt
Mera ese gochi no te tapa
Schau, dieser Schutz [?] verbirgt dich nicht
Borate del mapa antes de rapapapa
Verschwinde von der Landkarte, bevor es rapapapa [Schussgeräusch] macht
Pero hay alguno que ya sabe la que hay
Aber es gibt jemanden, der schon weiß, was Sache ist
Si no sabe activar lo plomo todo se te cae!
Wenn du nicht weißt, wie du es richtig angehst, geht alles schief!
La vecinita tiene antojo
Die kleine Nachbarin hat Verlangen
Antojo que quiere resolver
Verlangen, das sie stillen will
El vecinito le hecha un ojo
Der kleine Nachbar wirft ein Auge auf sie
Ojo que mira pa' comer
Ein Auge, das blickt, um zu verschlingen
La vecinita tiene un gato
Die kleine Nachbarin hat einen Kater
Gato que mata por celar
Einen Kater, der aus Eifersucht tötet
El vecinito que es tan sato
Der kleine Nachbar, der so draufgängerisch ist
Se tira y lo van a degollar!
Wagt es und wird fertiggemacht!
La vecinita tiene antojo
Die kleine Nachbarin hat Verlangen
Antojo que quiere resolver
Verlangen, das sie stillen will
El vecinito le hecha un ojo
Der kleine Nachbar wirft ein Auge auf sie
Ojo que mira pa' comer
Ein Auge, das blickt, um zu verschlingen
La vecinita tiene un gato
Die kleine Nachbarin hat einen Kater
Gato que mata por celar
Einen Kater, der aus Eifersucht tötet
El vecinito que es tan sato
Der kleine Nachbar, der so draufgängerisch ist
Se tira y lo van a degollar!
Wagt es und wird fertiggemacht!
La vecinita tiene un hi
Die kleine Nachbarin hat einen Hi [?]
Coje consejo de los viejos
Nimm Rat von den Alten an
Bandoleros, bandoleros (bandoleros)
Bandoleros, Bandoleros (Bandoleros)
Aqui el mero, mero
Hier der Boss, der Boss
Tu sabes filosofo el primero
Du weißt, Philosoph der Erste





Авторы: Luis Armando Lozada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.