Agrupamento Musical Diapasão - A Bela Portuguesa - перевод текста песни на немецкий

A Bela Portuguesa - Agrupamento Musical Diapasãoперевод на немецкий




A Bela Portuguesa
Die Schöne Portugiesin
Um homem trabalha uma vida inteira
Ein Mann arbeitet ein ganzes Leben lang
Para um dia regressar
Um eines Tages zurückzukehren
E no estrangeiro, é sempre um forasteiro
Und im Ausland ist er immer ein Fremder
Com saudades de seu lar
Mit Sehnsucht nach seinem Heim
No coração, trás a mulher que ama, e que sempre amará
Im Herzen trägt er die Frau, die er liebt und immer lieben wird
Aquela cara bonita e aquele corpo divino que nunca esquecerá
Jenes hübsche Gesicht und jenen göttlichen Körper, den er nie vergessen wird
Eu sei, eu sei, és a linda portuguesa
Ich weiß, ich weiß, du bist die schöne Portugiesin
Com quem eu quero casar
Die ich heiraten will
corri mundo e não encontro outra igual
Ich bin schon durch die Welt gereist und finde keine andere wie dich
Com quem eu queira ficar
Mit der ich bleiben möchte
A mais formosa, mais gostosa das mulheres
Die Schönste, die Begehrenswerteste der Frauen
Que Deus pode criar
Die Gott erschaffen kann
Ai a saudade e a esperança de um dia
Ach, die Sehnsucht und die Hoffnung, eines Tages
Voltar para te abraçar
Zurückzukehren, um dich zu umarmen
Eu sei, eu sei, és a linda portuguesa
Ich weiß, ich weiß, du bist die schöne Portugiesin
Com quem eu quero casar
Die ich heiraten will
corri mundo e não encontro outra igual
Ich bin schon durch die Welt gereist und finde keine andere wie dich
Com quem eu queira ficar
Mit der ich bleiben möchte
A mais formosa, mais gostosa das mulheres
Die Schönste, die Begehrenswerteste der Frauen
Que Deus pode criar
Die Gott erschaffen kann
Ai a saudade e a esperança de um dia
Ach, die Sehnsucht und die Hoffnung, eines Tages
Voltar para te abraçar
Zurückzukehren, um dich zu umarmen
É no Inverno, que no meu peito, é maior a solidão
Im Winter ist die Einsamkeit in meiner Brust am größten
E essa tormenta de ter que esperar, o Agosto em Portugal
Und diese Qual, auf den August in Portugal warten zu müssen
Na minha oração, eu peço ao Senhor, o milagre de voltar
In meinem Gebet bitte ich den Herrn um das Wunder der Rückkehr
E olhar essa cara bonita, e esse corpo divino
Und dieses hübsche Gesicht und diesen göttlichen Körper anzusehen
Que eu nunca esquecerei
Die ich nie vergessen werde
Eu sei, eu sei, és a linda portuguesa
Ich weiß, ich weiß, du bist die schöne Portugiesin
Com quem eu quero casar
Die ich heiraten will
corri mundo e não encontro outra igual
Ich bin schon durch die Welt gereist und finde keine andere wie dich
Com quem eu queira ficar
Mit der ich bleiben möchte
A mais formosa, mais gostosa das mulheres
Die Schönste, die Begehrenswerteste der Frauen
Que Deus pode criar
Die Gott erschaffen kann
Ai a saudade e a esperança de um dia
Ach, die Sehnsucht und die Hoffnung, eines Tages
Voltar para te abraçar
Zurückzukehren, um dich zu umarmen
Eu sei, eu sei, és a linda portuguesa
Ich weiß, ich weiß, du bist die schöne Portugiesin
Com quem eu quero casar
Die ich heiraten will
corri mundo e não encontro outra igual
Ich bin schon durch die Welt gereist und finde keine andere wie dich
Com quem eu queira ficar
Mit der ich bleiben möchte
A mais formosa, mais gostosa das mulheres
Die Schönste, die Begehrenswerteste der Frauen
Que Deus pode criar
Die Gott erschaffen kann
Ai a saudade e a esperança de um dia
Ach, die Sehnsucht und die Hoffnung, eines Tages
Voltar para te abraçar
Zurückzukehren, um dich zu umarmen





Авторы: Tó Luis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.