Текст и перевод песни Agrupamento Musical Diapasão - Assim Não Dá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero-te
encontrar...
Хочу
тебя
найти...
Não
estou
bem
sozinho
Мне
плохо
одному,
Não
posso
esquecer,
não
vou
suportar
Не
могу
забыть,
не
буду
терпеть
Viver
mais
assim.
Жить
больше
так.
Quero-te
falar...
Хочу
тебе
сказать...
Estou
sofrendo
aqui
Я
страдаю
здесь,
Vamos
conversar,
quero-te
de
volta
Давай
поговорим,
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
Se
gostas
de
mim.
Если
любишь
меня.
Lembro
os
nossos
beijos
Помню
наши
поцелуи,
Sinto
o
teu
perfume
Чувствую
твой
аромат,
Foi-se
o
meu
sorriso,
perdi
meu
juízo
Исчезла
моя
улыбка,
я
потерял
рассудок,
Quando
te
perdi.
Когда
потерял
тебя.
Se
vem
a
noite
eu
faço
de
tudo
Когда
наступает
ночь,
я
делаю
все,
Dormir
não
consigo
e
todos
os
sonhos
Уснуть
не
могу,
и
все
мои
сны
Que
tenho
é
contigo
Только
о
тебе,
Me
lembro
de
ti,
começo
a
chorar.
Вспоминаю
тебя
и
начинаю
плакать.
Viver
assim,
longe
de
ti
não
dá
Жить
так,
вдали
от
тебя,
нельзя,
Não,
não
dá,
não,
não
dá
Нет,
нельзя,
нет,
нельзя,
Viver
assim,
longe
de
ti
não
dá
Жить
так,
вдали
от
тебя,
нельзя,
Não,
não
dá,
não,
não
dá.
Нет,
нельзя,
нет,
нельзя.
Se
eu
amo
de
verdade
eu
sinto
o
ciúme
Если
я
люблю
по-настоящему,
я
чувствую
ревность
Do
amor
que
perdi
К
потерянной
любви,
Viver
assim,
longe
de
ti
não
dá
Жить
так,
вдали
от
тебя,
нельзя,
Assim
não
dá,
assim
não
dá.
Так
нельзя,
так
нельзя.
Quero-te
encontrar...
Хочу
тебя
найти...
Não
estou
bem
sozinho
Мне
плохо
одному,
Não
posso
esquecer,
não
vou
suportar
Не
могу
забыть,
не
буду
терпеть
Viver
mais
assim.
Жить
больше
так.
Quero-te
falar...
Хочу
тебе
сказать...
Estou
sofrendo
aqui
Я
страдаю
здесь,
Vamos
conversar,
quero-te
de
volta
Давай
поговорим,
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
Se
gostas
de
mim.
Если
любишь
меня.
Lembro
os
nossos
beijos
Помню
наши
поцелуи,
Sinto
o
teu
perfume
Чувствую
твой
аромат,
Foi-se
o
meu
sorriso,
perdi
meu
juízo
Исчезла
моя
улыбка,
я
потерял
рассудок,
Quando
te
perdi.
Когда
потерял
тебя.
Se
vem
a
noite
eu
faço
de
tudo
Когда
наступает
ночь,
я
делаю
все,
Dormir
não
consigo
e
todos
os
sonhos
Уснуть
не
могу,
и
все
мои
сны
Que
tenho
é
contigo
Только
о
тебе,
Me
lembro
de
ti,
começo
a
chorar.
Вспоминаю
тебя
и
начинаю
плакать.
Viver
assim,
longe
de
ti
não
dá
Жить
так,
вдали
от
тебя,
нельзя,
Não,
não
dá,
não,
não
dá
Нет,
нельзя,
нет,
нельзя,
Viver
assim,
longe
de
ti
não
dá
Жить
так,
вдали
от
тебя,
нельзя,
Não,
não
dá,
não,
não
dá.
Нет,
нельзя,
нет,
нельзя.
Se
eu
amo
de
verdade
eu
sinto
o
ciúme
Если
я
люблю
по-настоящему,
я
чувствую
ревность
Do
amor
que
perdi
К
потерянной
любви,
Viver
assim,
longe
de
ti
não
dá
Жить
так,
вдали
от
тебя,
нельзя,
Assim
não
dá,
assim
não
dá.
Так
нельзя,
так
нельзя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.