Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chora Coração, Baixinho
Wein leise, Herz
Hoje
voltei
a
sonhar
com
a
mulher
que
me
deixou
Heute
habe
ich
wieder
von
der
Frau
geträumt,
die
mich
verlassen
hat
Recordei
sua
partida
triste
dia
que
me
abandonou
Ich
erinnerte
mich
an
ihren
Abschied,
den
traurigen
Tag,
als
sie
mich
verließ
Partiu
sem
dizer
adeus
e
num
bilhete
escreveu
Sie
ging,
ohne
Lebewohl
zu
sagen,
und
schrieb
in
einer
Notiz
Que
eu
era
somente
um
jogo
e
desta
vez
quem
perdeu
fui
eu.
Dass
ich
nur
ein
Spiel
für
sie
war
und
diesmal
ich
derjenige
war,
der
verlor.
Tu
sabes
quando
eu
a
quero,
quanto
sofri
por
lhe
querer
Du
weißt,
wie
sehr
ich
sie
liebe,
wie
sehr
ich
litt,
weil
ich
sie
liebte
Chora
coração
baixinho
ou
todo
o
mundo
irá
saber
Wein
leise,
Herz,
sonst
wird
es
die
ganze
Welt
erfahren
Tu
sabes
quando
eu
a
quero,
quanto
sofri
por
lhe
querer
Du
weißt,
wie
sehr
ich
sie
liebe,
wie
sehr
ich
litt,
weil
ich
sie
liebte
Chora
coração
baixinho
ou
todo
o
mundo
irá
saber
Wein
leise,
Herz,
sonst
wird
es
die
ganze
Welt
erfahren
Eu
deixei
a
porta
aberta
se
alguma
noite
me
quizer
ver.
Ich
habe
die
Tür
offen
gelassen,
falls
sie
mich
eines
Nachts
sehen
will.
Hoje
passei
por
lugares
onde
tanto
nos
amamos
Heute
kam
ich
an
Orten
vorbei,
wo
wir
uns
so
sehr
liebten
E
voltaram
as
lembranças
das
noites
lindas
que
nós
passamos
Und
die
Erinnerungen
an
die
schönen
Nächte,
die
wir
verbrachten,
kamen
zurück
Esquecê-la
não
consigo
já
tentei
mas
foi
em
vão
Sie
zu
vergessen
schaffe
ich
nicht,
ich
habe
es
versucht,
aber
es
war
vergeblich
Ai,
como
eu
amo
a
mulher
que
me
deixou
nesta
solidão.
Ach,
wie
ich
die
Frau
liebe,
die
mich
in
dieser
Einsamkeit
zurückließ.
Tu
sabes
quando
eu
a
quero,
quanto
sofri
por
lhe
querer
Du
weißt,
wie
sehr
ich
sie
liebe,
wie
sehr
ich
litt,
weil
ich
sie
liebte
Chora
coração
baixinho
ou
todo
o
mundo
irá
saber
Wein
leise,
Herz,
sonst
wird
es
die
ganze
Welt
erfahren
Tu
sabes
quando
eu
a
quero,
quanto
sofri
por
lhe
querer
Du
weißt,
wie
sehr
ich
sie
liebe,
wie
sehr
ich
litt,
weil
ich
sie
liebte
Chora
coração
baixinho
ou
todo
o
mundo
irá
saber
Wein
leise,
Herz,
sonst
wird
es
die
ganze
Welt
erfahren
Eu
deixei
a
porta
aberta
se
alguma
noite
me
quizer
ver.
Ich
habe
die
Tür
offen
gelassen,
falls
sie
mich
eines
Nachts
sehen
will.
Tu
sabes
quando
eu
a
quero,
quanto
sofri
por
lhe
querer
Du
weißt,
wie
sehr
ich
sie
liebe,
wie
sehr
ich
litt,
weil
ich
sie
liebte
Chora
coração
baixinho
ou
todo
o
mundo
irá
saber
Wein
leise,
Herz,
sonst
wird
es
die
ganze
Welt
erfahren
Tu
sabes
quando
eu
a
quero,
quanto
sofri
por
lhe
querer
Du
weißt,
wie
sehr
ich
sie
liebe,
wie
sehr
ich
litt,
weil
ich
sie
liebte
Chora
coração
baixinho
ou
todo
o
mundo
irá
saber
Wein
leise,
Herz,
sonst
wird
es
die
ganze
Welt
erfahren
Eu
deixei
a
porta
aberta
se
alguma
noite
me
quizer
ver.
Ich
habe
die
Tür
offen
gelassen,
falls
sie
mich
eines
Nachts
sehen
will.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Guilherme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.