Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mar de Rosas
Meer aus Rosen
Pois
tu
bem
sabes
Denn
du
weißt
ja
gut
Que
eu
não
te
prometi
um
mar
de
rosas
Dass
ich
dir
kein
Meer
aus
Rosen
versprochen
habe
Nem
sempre
o
sol
brilha
Nicht
immer
scheint
die
Sonne
Também
há
dias
em
que
a
chuva
cai.
Es
gibt
auch
Tage,
an
denen
der
Regen
fällt.
E
se
tu
queres
partir
pra
dizer
Und
wenn
du
gehen
willst,
um
zu
sagen
Vou
viver
sem
amor,
ouô,
ouô
Ich
werde
ohne
Liebe
leben,
oho,
oho
Não
tenho
a
culpa
Ich
habe
keine
Schuld
Eu
não
te
prometi
um
mar
de
rosas.
Ich
habe
dir
kein
Meer
aus
Rosen
versprochen.
A
promessa
que
eu
fiz
foi
te
fazer
feliz
Das
Versprechen,
das
ich
gab,
war,
dich
glücklich
zu
machen
Eu
queria
que
tu
entendesses
Ich
wollte,
dass
du
verstehst
O
quanto
eu
te
quero
Wie
sehr
ich
dich
liebe
O
quanto
eu
sou
sincero.
Wie
aufrichtig
ich
bin.
Se
eu
falasse
talvez
ao
menos
uma
vez
Wenn
ich
vielleicht
auch
nur
einmal
gesagt
hätte
Que
o
mundo
inteiro
a
teus
pés
Dass
die
ganze
Welt
dir
zu
Füßen
liegt
Porque
é
que
eu
voltaria
Warum
sollte
ich
das
zurücknehmen?
Isso
eu
não
podia.
Das
konnte
ich
nicht.
Não
há
razão
pra
ser
tão
triste
Es
gibt
keinen
Grund,
so
traurig
zu
sein
Nosso
amor
ainda
existe
Unsere
Liebe
existiert
noch
Temos
muito
tempo
para
amar.
Wir
haben
viel
Zeit
zu
lieben.
Pois
tu
bem
sabes
Denn
du
weißt
ja
gut
Que
eu
não
te
prometi
um
mar
de
rosas
Dass
ich
dir
kein
Meer
aus
Rosen
versprochen
habe
Nem
sempre
o
sol
brilha
Nicht
immer
scheint
die
Sonne
Também
há
dias
em
que
a
chuva
cai.
Es
gibt
auch
Tage,
an
denen
der
Regen
fällt.
Pois
tu
bem
sabes
Denn
du
weißt
ja
gut
Que
eu
não
te
prometi
um
mar
de
rosas
Dass
ich
dir
kein
Meer
aus
Rosen
versprochen
habe
Se
eu
fizesse
uma
canção
de
todo
o
coração
Wenn
ich
ein
Lied
von
ganzem
Herzen
schreiben
würde
E
nela
eu
confessasse
que
sem
o
teu
amor
Und
darin
gestehen
würde,
dass
ohne
deine
Liebe
Eu
não
consigo
viver
Ich
nicht
leben
kann
Pois
tu
talvez
não
fosses
mais
entender.
Denn
du
würdest
es
vielleicht
nicht
mehr
verstehen.
É
bem
melhor
tu
pensares
Es
ist
viel
besser,
du
denkst
nach
No
passo
que
vais
dar
Über
den
Schritt,
den
du
tun
wirst
Pois
há
sempre
alguém
querendo
ver
Denn
es
gibt
immer
jemanden,
der
sehen
will
Um
grande
amor
como
o
nosso
no
fim
Eine
große
Liebe
wie
unsere
am
Ende
Isto
mesmo
tu
disseste
pra
mim.
Genau
das
hast
du
zu
mir
gesagt.
Não
há
razão
pra
ser
tão
triste
Es
gibt
keinen
Grund,
so
traurig
zu
sein
Nosso
amor
ainda
existe
Unsere
Liebe
existiert
noch
Temos
muito
tempo
para
amar.
Wir
haben
viel
Zeit
zu
lieben.
Pois
tu
bem
sabes
Denn
du
weißt
ja
gut
Que
eu
não
te
prometi
um
mar
de
rosas
Dass
ich
dir
kein
Meer
aus
Rosen
versprochen
habe
Nem
sempre
o
sol
brilha
Nicht
immer
scheint
die
Sonne
Também
há
dias
em
que
a
chuva
cai.
Es
gibt
auch
Tage,
an
denen
der
Regen
fällt.
Pois
tu
bem
sabes
Denn
du
weißt
ja
gut
Que
eu
não
te
prometi
um
mar
de
rosas
Dass
ich
dir
kein
Meer
aus
Rosen
versprochen
habe
Nem
sempre
o
sol
brilha
Nicht
immer
scheint
die
Sonne
Também
há
dias
em
que
a
chuva
cai.
Es
gibt
auch
Tage,
an
denen
der
Regen
fällt.
Pois
tu
bem
sabes
Denn
du
weißt
ja
gut
Que
eu
não
te
prometi
um
mar
de
rosas
Dass
ich
dir
kein
Meer
aus
Rosen
versprochen
habe
Nem
sempre
o
sol
brilha
Nicht
immer
scheint
die
Sonne
Também
há
dias
em
que
a
chuva
cai.
Es
gibt
auch
Tage,
an
denen
der
Regen
fällt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.