Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde Andarás
Wo magst du sein
Onde
andarás...
Wo
magst
du
sein...
Faz
tempo
que
sozinho
vou
sofrendo
Schon
lange
leide
ich
allein
Mesmo
sem
o
teu
amor
eu
vou
vivendo
Selbst
ohne
deine
Liebe
lebe
ich
weiter
Com
a
esperança
de
um
dia
eu
te
ver
voltar.
Mit
der
Hoffnung,
dich
eines
Tages
zurückkehren
zu
sehen.
Onde
andarás...
Wo
magst
du
sein...
Em
ti
eu
vou
pensando
todo
o
dia
Ich
denke
den
ganzen
Tag
an
dich
Foste
embora
nunca
mais
tive
alegria
Du
bist
gegangen,
ich
hatte
nie
wieder
Freude
O
que
vou
fazer
agora
sem
o
teu
amor.
Was
soll
ich
nun
ohne
deine
Liebe
tun.
Esquecer
o
amor
que
tu
e
eu
vivemos
Die
Liebe
vergessen,
die
du
und
ich
lebten
Alegrias
e
tristezas
nós
tivemos
Freuden
und
Sorgen
hatten
wir
Mas
eu
sei
que
um
dia
vais
compreender.
Aber
ich
weiß,
eines
Tages
wirst
du
verstehen.
Separados
não
podemos
mais
viver
Getrennt
können
wir
nicht
mehr
leben
O
amor
é
tão
difícil
de
entender
Die
Liebe
ist
so
schwer
zu
verstehen
Porque
sei
que
ninguém
te
ama
como
eu.
Denn
ich
weiß,
niemand
liebt
dich
wie
ich.
Na
minha
cama...
In
meinem
Bett...
Queria
acordar
sempre
contigo
do
meu
lado
Ich
wollte
immer
neben
dir
aufwachen
E
para
sempre
poder
viver
a
minha
vida
só
contigo
Und
für
immer
mein
Leben
nur
mit
dir
leben
können
Ver-te
sorrir
e
poder
sentir
em
mim
o
teu
carinho.
Dich
lächeln
sehen
und
deine
Zärtlichkeit
in
mir
spüren
können.
É
bem
melhor
ter
o
teu
amor
Es
ist
viel
besser,
deine
Liebe
zu
haben
Do
que
viver
sozinho
Als
allein
zu
leben
É
bem
melhor
ter
o
teu
amor
Es
ist
viel
besser,
deine
Liebe
zu
haben
Do
que
viver
sozinho.
Als
allein
zu
leben.
Onde
andarás...
Wo
magst
du
sein...
Faz
tempo
que
sozinho
vou
sofrendo
Schon
lange
leide
ich
allein
Mesmo
sem
o
teu
amor
eu
vou
vivendo
Selbst
ohne
deine
Liebe
lebe
ich
weiter
Com
a
esperança
de
um
dia
eu
te
ver
voltar.
Mit
der
Hoffnung,
dich
eines
Tages
zurückkehren
zu
sehen.
Onde
andarás...
Wo
magst
du
sein...
Em
ti
eu
vou
pensando
todo
o
dia
Ich
denke
den
ganzen
Tag
an
dich
Foste
embora
nunca
mais
tive
alegria
Du
bist
gegangen,
ich
hatte
nie
wieder
Freude
O
que
vou
fazer
agora
sem
o
teu
amor.
Was
soll
ich
nun
ohne
deine
Liebe
tun.
Esquecer
o
amor
que
tu
e
eu
vivemos
Die
Liebe
vergessen,
die
du
und
ich
lebten
Alegrias
e
tristezas
nós
tivemos
Freuden
und
Sorgen
hatten
wir
Mas
eu
sei
que
um
dia
vais
compreender.
Aber
ich
weiß,
eines
Tages
wirst
du
verstehen.
Separados
não
podemos
mais
viver
Getrennt
können
wir
nicht
mehr
leben
O
amor
é
tão
difícil
de
entender
Die
Liebe
ist
so
schwer
zu
verstehen
Porque
sei
que
ninguém
te
ama
como
eu.
Denn
ich
weiß,
niemand
liebt
dich
wie
ich.
Na
minha
cama...
In
meinem
Bett...
Queria
acordar
sempre
contigo
do
meu
lado
Ich
wollte
immer
neben
dir
aufwachen
E
para
sempre
poder
viver
a
minha
vida
só
contigo
Und
für
immer
mein
Leben
nur
mit
dir
leben
können
Ver-te
sorrir
e
poder
sentir
em
mim
o
teu
carinho.
Dich
lächeln
sehen
und
deine
Zärtlichkeit
in
mir
spüren
können.
É
bem
melhor
ter
o
teu
amor
Es
ist
viel
besser,
deine
Liebe
zu
haben
Do
que
viver
sozinho
Als
allein
zu
leben
É
bem
melhor
ter
o
teu
amor
Es
ist
viel
besser,
deine
Liebe
zu
haben
Do
que
viver
sozinho.
Als
allein
zu
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.