Agrupamento Musical Diapasão - Pára, Não Fala - перевод текста песни на немецкий

Pára, Não Fala - Agrupamento Musical Diapasãoперевод на немецкий




Pára, Não Fala
Hör auf, sprich nicht
Amigo senta nesta mesa, hoje eu quero esquecer
Freund, setz dich an diesen Tisch, heute will ich vergessen
Não perguntes nada, eu não quero saber
Frag nichts, ich will es nicht wissen
Eu não posso e nem devo ouvir o nome dela.
Ich kann und darf ihren Namen nicht hören.
Se a tens visto com um outro homem andando por
Wenn du sie mit einem anderen Mann herumlaufen gesehen hast
Dando beijos e abraços a se divertir
Wie sie Küsse und Umarmungen austauscht und sich amüsiert
Jurando amor pra ele bem na tua cara.
Ihm Liebe schwörend, direkt vor deinen Augen.
Pára... não fales
Hör auf... sprich nicht
Eu não quero ouvir.
Ich will es nicht hören.
A felicidade dela vai me incomodar
Ihr Glück wird mir weh tun
Enquanto o outro a faz sorrir, também me faz chorar
Während der andere sie zum Lächeln bringt, bringt er mich auch zum Weinen
Por isso imploro.
Deshalb flehe ich dich an.
Pára... não fales
Hör auf... sprich nicht
Tenta me enganar, se for preciso mente que é outra pessoa
Versuch mich zu täuschen, wenn nötig, lüg, dass es eine andere Person war
Que não passou de um sonho
Dass es nur ein Traum war
A gente fica na boa
Dann ist zwischen uns alles gut
Se não a dor não sara.
Sonst heilt der Schmerz nicht.
Amigo senta nesta mesa, hoje eu quero esquecer
Freund, setz dich an diesen Tisch, heute will ich vergessen
Não perguntes nada, eu não quero saber
Frag nichts, ich will es nicht wissen
Eu não posso e nem devo ouvir o nome dela.
Ich kann und darf ihren Namen nicht hören.
Se a tens visto com um outro homem andando por
Wenn du sie mit einem anderen Mann herumlaufen gesehen hast
Dando beijos e abraços a se divertir
Wie sie Küsse und Umarmungen austauscht und sich amüsiert
Jurando amor pra ele bem na tua cara.
Ihm Liebe schwörend, direkt vor deinen Augen.
Pára... não fales
Hör auf... sprich nicht
Eu não quero ouvir.
Ich will es nicht hören.
A felicidade dela vai me incomodar
Ihr Glück wird mir weh tun
Enquanto o outro a faz sorrir, também me faz chorar
Während der andere sie zum Lächeln bringt, bringt er mich auch zum Weinen
Por isso imploro.
Deshalb flehe ich dich an.
Pára... não fales
Hör auf... sprich nicht
Tenta me enganar, se for preciso mente que é outra pessoa
Versuch mich zu täuschen, wenn nötig, lüg, dass es eine andere Person war
Que não passou de um sonho
Dass es nur ein Traum war
A gente fica na boa
Dann ist zwischen uns alles gut
Se não a dor não sara.
Sonst heilt der Schmerz nicht.
Eu não quero ouvir.
Ich will es nicht hören.
A felicidade dela vai me incomodar
Ihr Glück wird mir weh tun
Enquanto o outro a faz sorrir, também me faz chorar
Während der andere sie zum Lächeln bringt, bringt er mich auch zum Weinen
Por isso imploro.
Deshalb flehe ich dich an.
Pára... não fales
Hör auf... sprich nicht
Tenta me enganar, se for preciso mente que é outra pessoa
Versuch mich zu täuschen, wenn nötig, lüg, dass es eine andere Person war
Que não passou de um sonho
Dass es nur ein Traum war
A gente fica na boa
Dann ist zwischen uns alles gut
Se não a dor não sara.
Sonst heilt der Schmerz nicht.





Авторы: Robson Liborio Paixao, Joao Vitor, Rodrigo Freitas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.