Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Som de Cristal
Kristallklang
A
casa
noturna
se
mantém
à
noite
em
clima
de
festa
Das
Nachtlokal
hält
sich
nachts
in
Partystimmung
De
longe
se
ouvem
vários
instrumentos
de
cordas
e
metais
Von
weitem
hört
man
verschiedene
Streich-
und
Blasinstrumente
Boêmios
bebendo
cantando
e
dançando
ao
som
da
orquestra
Bohémiens
trinken,
singen
und
tanzen
zum
Klang
des
Orchesters
Num
som
estridente
que
lhe
deu
o
nome
de
som
de
cristal.
Bei
einem
schrillen
Klang,
der
ihm
den
Namen
Kristallklang
gab.
A
casa
noturna,
boate
falada,
lugar
de
má
fama
Das
Nachtlokal,
eine
berüchtigte
Bar,
ein
Ort
schlechten
Rufs
Com
as
portas
abertas
durante
a
noite,
entra
quem
quiser
Mit
nachts
geöffneten
Türen,
tritt
ein,
wer
will
Porém
nessa
noite,
sem
que
eu
me
esperasse,
entrou
uma
dama
Doch
in
dieser
Nacht,
ohne
dass
ich
es
erwartete,
trat
eine
Dame
ein
Fiquei
abismado
porque
se
tratava
da
minha
mulher.
Ich
war
fassungslos,
denn
es
handelte
sich
um
meine
Frau.
Ela
se
cansou
de
dormir
sozinha
esperando
por
mim
Sie
wurde
es
leid,
allein
zu
schlafen
und
auf
mich
zu
warten
E
nessa
noite
resolveu
dar
fim
na
sua
longa
e
maldita
espera
Und
in
dieser
Nacht
beschloss
sie,
ihrem
langen
und
verfluchten
Warten
ein
Ende
zu
setzen
Ela
não
quis
mais
levar
a
vida
de
mulher
honrada
Sie
wollte
nicht
länger
das
Leben
einer
ehrbaren
Frau
führen
Se
na
verdade
não
adiantou
nada
ser
mulher
direita
conforme
ela
era.
Wenn
es
in
Wahrheit
nichts
nützte,
eine
anständige
Frau
zu
sein,
so
wie
sie
es
war.
Ela
deciciu
abandonar
o
papel
de
esposa
para
viver
entre
as
mariposas
Sie
beschloss,
die
Rolle
der
Ehefrau
aufzugeben,
um
unter
den
Nachtfaltern
zu
leben
Que
fazem
ponto
naquele
lugar
Die
an
jenem
Ort
verkehren
A
minha
vida
muito
mais
errante
agora
continua
Mein
Leben,
nun
noch
unsteter,
geht
weiter
Tranformei
a
esposa
em
mulher
da
rua
Ich
verwandelte
die
Ehefrau
in
eine
Frau
der
Straße
Na
mais
nova
dama
do
som
de
cristal.
Zur
neuesten
Dame
des
Kristallklangs.
A
casa
noturna,
boate
falada,
lugar
de
má
fama
Das
Nachtlokal,
eine
berüchtigte
Bar,
ein
Ort
schlechten
Rufs
Com
as
portas
abertas
durante
a
noite,
entra
quem
quiser
Mit
nachts
geöffneten
Türen,
tritt
ein,
wer
will
Porém
nessa
noite,
sem
que
eu
esperasse,
entrou
uma
dama
Doch
in
dieser
Nacht,
ohne
dass
ich
es
erwartete,
trat
eine
Dame
ein
Fiquei
abismado
porque
se
tratava
da
minha
mulher.
Ich
war
fassungslos,
denn
es
handelte
sich
um
meine
Frau.
Ela
se
cansou
de
dormir
sozinha
esperando
por
mim
Sie
wurde
es
leid,
allein
zu
schlafen
und
auf
mich
zu
warten
E
nessa
noite
resolveu
dar
fim
na
sua
longa
e
maldita
espera
Und
in
dieser
Nacht
beschloss
sie,
ihrem
langen
und
verfluchten
Warten
ein
Ende
zu
setzen
Ela
não
quis
mais
levar
a
vida
de
mulher
honrada
Sie
wollte
nicht
länger
das
Leben
einer
ehrbaren
Frau
führen
Se
na
verdade
não
adiantou
nada
ser
mulher
direita
conforme
ela
era.
Wenn
es
in
Wahrheit
nichts
nützte,
eine
anständige
Frau
zu
sein,
so
wie
sie
es
war.
Ela
deciciu
abandonar
o
papel
de
esposa
para
viver
entre
as
mariposas
Sie
beschloss,
die
Rolle
der
Ehefrau
aufzugeben,
um
unter
den
Nachtfaltern
zu
leben
Que
fazem
ponto
naquele
lugar
Die
an
jenem
Ort
verkehren
A
minha
vida
muito
mais
errante
agora
continua
Mein
Leben,
nun
noch
unsteter,
geht
weiter
Tranformei
a
esposa
em
mulher
da
rua
Ich
verwandelte
die
Ehefrau
in
eine
Frau
der
Straße
Na
mais
nova
dama
do
som
de
cristal.
Zur
neuesten
Dame
des
Kristallklangs.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Best Of
дата релиза
29-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.