Agrupamento Musical Diapasão - Som de Cristal - перевод текста песни на немецкий

Som de Cristal - Agrupamento Musical Diapasãoперевод на немецкий




Som de Cristal
Kristallklang
A casa noturna se mantém à noite em clima de festa
Das Nachtlokal hält sich nachts in Partystimmung
De longe se ouvem vários instrumentos de cordas e metais
Von weitem hört man verschiedene Streich- und Blasinstrumente
Boêmios bebendo cantando e dançando ao som da orquestra
Bohémiens trinken, singen und tanzen zum Klang des Orchesters
Num som estridente que lhe deu o nome de som de cristal.
Bei einem schrillen Klang, der ihm den Namen Kristallklang gab.
A casa noturna, boate falada, lugar de fama
Das Nachtlokal, eine berüchtigte Bar, ein Ort schlechten Rufs
Com as portas abertas durante a noite, entra quem quiser
Mit nachts geöffneten Türen, tritt ein, wer will
Porém nessa noite, sem que eu me esperasse, entrou uma dama
Doch in dieser Nacht, ohne dass ich es erwartete, trat eine Dame ein
Fiquei abismado porque se tratava da minha mulher.
Ich war fassungslos, denn es handelte sich um meine Frau.
Ela se cansou de dormir sozinha esperando por mim
Sie wurde es leid, allein zu schlafen und auf mich zu warten
E nessa noite resolveu dar fim na sua longa e maldita espera
Und in dieser Nacht beschloss sie, ihrem langen und verfluchten Warten ein Ende zu setzen
Ela não quis mais levar a vida de mulher honrada
Sie wollte nicht länger das Leben einer ehrbaren Frau führen
Se na verdade não adiantou nada ser mulher direita conforme ela era.
Wenn es in Wahrheit nichts nützte, eine anständige Frau zu sein, so wie sie es war.
Ela deciciu abandonar o papel de esposa para viver entre as mariposas
Sie beschloss, die Rolle der Ehefrau aufzugeben, um unter den Nachtfaltern zu leben
Que fazem ponto naquele lugar
Die an jenem Ort verkehren
A minha vida muito mais errante agora continua
Mein Leben, nun noch unsteter, geht weiter
Tranformei a esposa em mulher da rua
Ich verwandelte die Ehefrau in eine Frau der Straße
Na mais nova dama do som de cristal.
Zur neuesten Dame des Kristallklangs.
A casa noturna, boate falada, lugar de fama
Das Nachtlokal, eine berüchtigte Bar, ein Ort schlechten Rufs
Com as portas abertas durante a noite, entra quem quiser
Mit nachts geöffneten Türen, tritt ein, wer will
Porém nessa noite, sem que eu esperasse, entrou uma dama
Doch in dieser Nacht, ohne dass ich es erwartete, trat eine Dame ein
Fiquei abismado porque se tratava da minha mulher.
Ich war fassungslos, denn es handelte sich um meine Frau.
Ela se cansou de dormir sozinha esperando por mim
Sie wurde es leid, allein zu schlafen und auf mich zu warten
E nessa noite resolveu dar fim na sua longa e maldita espera
Und in dieser Nacht beschloss sie, ihrem langen und verfluchten Warten ein Ende zu setzen
Ela não quis mais levar a vida de mulher honrada
Sie wollte nicht länger das Leben einer ehrbaren Frau führen
Se na verdade não adiantou nada ser mulher direita conforme ela era.
Wenn es in Wahrheit nichts nützte, eine anständige Frau zu sein, so wie sie es war.
Ela deciciu abandonar o papel de esposa para viver entre as mariposas
Sie beschloss, die Rolle der Ehefrau aufzugeben, um unter den Nachtfaltern zu leben
Que fazem ponto naquele lugar
Die an jenem Ort verkehren
A minha vida muito mais errante agora continua
Mein Leben, nun noch unsteter, geht weiter
Tranformei a esposa em mulher da rua
Ich verwandelte die Ehefrau in eine Frau der Straße
Na mais nova dama do som de cristal.
Zur neuesten Dame des Kristallklangs.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.