Текст и перевод песни Agrupamento Musical Diapasão - Som de Cristal
Som de Cristal
Sound of Crystal
A
casa
noturna
se
mantém
à
noite
em
clima
de
festa
The
nightclub
stays
lit
at
night
with
a
party
atmosphere
De
longe
se
ouvem
vários
instrumentos
de
cordas
e
metais
From
afar,
you
can
hear
various
string
and
brass
instruments
Boêmios
bebendo
cantando
e
dançando
ao
som
da
orquestra
Bohemians
drinking,
singing,
and
dancing
to
the
sound
of
the
orchestra
Num
som
estridente
que
lhe
deu
o
nome
de
som
de
cristal.
In
a
shrill
sound
that
gave
it
the
name
of
the
sound
of
crystal.
A
casa
noturna,
boate
falada,
lugar
de
má
fama
The
nightclub,
a
famous
boite,
a
place
of
ill
repute
Com
as
portas
abertas
durante
a
noite,
entra
quem
quiser
With
its
doors
open
at
night,
anyone
can
enter
Porém
nessa
noite,
sem
que
eu
me
esperasse,
entrou
uma
dama
But
on
that
night,
unexpectedly,
a
lady
walked
in
Fiquei
abismado
porque
se
tratava
da
minha
mulher.
I
was
astonished
because
it
was
my
wife.
Ela
se
cansou
de
dormir
sozinha
esperando
por
mim
She
got
tired
of
sleeping
alone
waiting
for
me
E
nessa
noite
resolveu
dar
fim
na
sua
longa
e
maldita
espera
And
on
that
night
she
decided
to
end
her
long
and
cursed
wait
Ela
não
quis
mais
levar
a
vida
de
mulher
honrada
She
no
longer
wanted
to
lead
the
life
of
an
honest
woman
Se
na
verdade
não
adiantou
nada
ser
mulher
direita
conforme
ela
era.
If
in
fact
it
did
her
no
good
to
be
a
proper
woman
as
she
was.
Ela
deciciu
abandonar
o
papel
de
esposa
para
viver
entre
as
mariposas
She
decided
to
abandon
the
role
of
wife
to
live
among
the
moths
Que
fazem
ponto
naquele
lugar
Who
hang
out
in
that
place
A
minha
vida
muito
mais
errante
agora
continua
My
much
more
errant
life
continues
now
Tranformei
a
esposa
em
mulher
da
rua
I
transformed
my
wife
into
a
street
woman
Na
mais
nova
dama
do
som
de
cristal.
Into
the
newest
lady
of
the
sound
of
crystal.
A
casa
noturna,
boate
falada,
lugar
de
má
fama
The
nightclub,
a
famous
boite,
a
place
of
ill
repute
Com
as
portas
abertas
durante
a
noite,
entra
quem
quiser
With
its
doors
open
at
night,
anyone
can
enter
Porém
nessa
noite,
sem
que
eu
esperasse,
entrou
uma
dama
But
on
that
night,
unexpectedly,
a
lady
walked
in
Fiquei
abismado
porque
se
tratava
da
minha
mulher.
I
was
astonished
because
it
was
my
wife.
Ela
se
cansou
de
dormir
sozinha
esperando
por
mim
She
got
tired
of
sleeping
alone
waiting
for
me
E
nessa
noite
resolveu
dar
fim
na
sua
longa
e
maldita
espera
And
on
that
night
she
decided
to
end
her
long
and
cursed
wait
Ela
não
quis
mais
levar
a
vida
de
mulher
honrada
She
no
longer
wanted
to
lead
the
life
of
an
honest
woman
Se
na
verdade
não
adiantou
nada
ser
mulher
direita
conforme
ela
era.
If
in
fact
it
did
her
no
good
to
be
a
proper
woman
as
she
was.
Ela
deciciu
abandonar
o
papel
de
esposa
para
viver
entre
as
mariposas
She
decided
to
abandon
the
role
of
wife
to
live
among
the
moths
Que
fazem
ponto
naquele
lugar
Who
hang
out
in
that
place
A
minha
vida
muito
mais
errante
agora
continua
My
much
more
errant
life
continues
now
Tranformei
a
esposa
em
mulher
da
rua
I
transformed
my
wife
into
a
street
woman
Na
mais
nova
dama
do
som
de
cristal.
Into
the
newest
lady
of
the
sound
of
crystal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Best Of
дата релиза
29-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.