Текст и перевод песни Agrupamento Musical Diapasão - Tens o Mundo Á Tua Frente
Tens o Mundo Á Tua Frente
You Have the World Before You
Como
foi
dura
a
tua
vida
How
hard
your
life
has
been
Tantas
lágrimas
choraste
So
many
tears
you
have
cried
Tão
sozinha
em
tua
cama.
So
alone
in
your
bed.
Do
teu
beco
sem
saída
About
your
dead
end
Tudo
aquilo
que
suportaste
All
that
you
have
endured
Pra
manter
acesa
a
chama.
To
keep
the
flame
lit.
Sei
que
tudo
o
que
tu
fizeste
I
know
that
everything
you
did
E
a
culpa
não
tiveste
And
you
were
not
to
blame
Do
que
aconteceu
outrora.
For
what
happened
before.
Na
vida
estavas
perdida
In
life
you
were
lost
Não
restava
outra
saída
There
was
no
other
way
out
A
não
ser
tu
ires
embora.
Except
for
you
to
leave.
Chegou
a
hora...
The
time
has
come...
De
teres
alguém
a
teu
lado
To
have
someone
by
your
side
E
apagares
tudo
o
que
resta
And
erase
everything
that
remains
Dessas
marcas
do
passado.
Of
those
marks
of
the
past.
Chegou
a
hora...
The
time
has
come...
De
esqueceres
quem
te
traiu
To
forget
who
betrayed
you
Quem
te
fez
tanto
chorar
Who
made
you
cry
so
much
E
outra
vida
já
seguiu.
And
another
life
has
already
gone
on.
Chegou
a
hora...
The
time
has
come...
De
esqueceres
quem
te
traiu
To
forget
who
betrayed
you
Quem
te
fez
tanto
chorar
Who
made
you
cry
so
much
E
outra
vida
já
seguiu.
And
another
life
has
already
gone
on.
Tens
o
mundo
á
tua
espera
You
have
the
world
waiting
for
you
E
a
mais
linda
primavera
And
the
most
beautiful
spring
Ainda
tens
para
viver.
You
still
have
to
live.
Que
tens
força
para
amar
That
you
have
the
strength
to
love
Muito
amor
para
entregar
Much
love
to
give
A
quem
mais
o
merecer.
To
those
who
deserve
it
most.
Que
alguém
espera
por
ti
That
someone
is
waiting
for
you
Que
te
quer
fazer
feliz
Who
wants
to
make
you
happy
Pois
te
ama
como
ninguém.
Because
he
loves
you
like
no
one
else.
Que
tu
vais
compreender
That
you
will
understand
Que
vale
a
pena
viver
That
life
is
worth
living
Pois
na
vida
há
sempre
alguém.
Because
in
life
there
is
always
someone.
Chegou
a
hora...
The
time
has
come...
De
teres
alguém
a
teu
lado
To
have
someone
by
your
side
E
apagares
tudo
o
que
resta
And
erase
everything
that
remains
Dessas
marcas
do
passado.
Of
those
marks
of
the
past.
Chegou
a
hora...
The
time
has
come...
De
esqueceres
quem
te
traiu
To
forget
who
betrayed
you
Quem
te
fez
tanto
chorar
Who
made
you
cry
so
much
E
outra
vida
já
seguiu.
And
another
life
has
already
gone
on.
Chegou
a
hora...
The
time
has
come...
De
esqueceres
quem
te
traiu
To
forget
who
betrayed
you
Quem
te
fez
tanto
chorar
Who
made
you
cry
so
much
E
outra
vida
já
seguiu.
And
another
life
has
already
gone
on.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.