Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Amor Tão Bonito
Eine so schöne Liebe
Já
não
sei
viver,
não
sei
que
fazer
se
não
estás
comigo
Ich
weiß
nicht
mehr
zu
leben,
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Pra
ti
nada
sou,
o
vento
levou
o
que
fiz
contigo
Für
dich
bin
ich
nichts,
der
Wind
hat
weggenommen,
was
ich
mit
dir
erlebte
Sem
ti
vou
ficar,
mas
vou
suportar
toda
a
minha
dor
Ohne
dich
werde
ich
bleiben,
aber
ich
werde
all
meinen
Schmerz
ertragen
No
amor
perdi-me,
mas
ficou
em
mim,
tudo
o
que
vivi.
In
der
Liebe
habe
ich
mich
verloren,
aber
es
blieb
in
mir,
alles,
was
ich
erlebte.
Já
na
solidão
sofre
o
coração,
ele
assim
ficou
Schon
in
der
Einsamkeit
leidet
das
Herz,
so
ist
es
geblieben
Meu
sonho
desfeito,
vou
tirar
do
peito
tudo
o
que
passou
Mein
zerbrochener
Traum,
ich
werde
aus
meinem
Herzen
reißen,
alles
was
vergangen
ist
Amor
tão
bonito
que
se
perdeu
sem
explicação
Eine
so
schöne
Liebe,
die
ohne
Erklärung
verloren
ging
Tudo
fiz
por
ti,
de
ti
recebi
só
desilusão.
Alles
tat
ich
für
dich,
von
dir
erhielt
ich
nur
Enttäuschung.
Mas
não
vou
chorar
nem
te
vou
dizer
o
que
te
dizia
Aber
ich
werde
nicht
weinen,
noch
dir
sagen,
was
ich
dir
zu
sagen
pflegte
Quero-te
esquecer,
não
quero
pensar
que
te
amei
um
dia
Ich
will
dich
vergessen,
ich
will
nicht
daran
denken,
dass
ich
dich
eines
Tages
liebte
A
vida
é
assim,
que
será
de
mim,
se
tudo
acabou
Das
Leben
ist
so,
was
wird
aus
mir,
wenn
alles
vorbei
ist
Foi
melhor
pra
ti,
foi
melhor
pra
mim
o
fim
deste
amor.
Es
war
besser
für
dich,
es
war
besser
für
mich,
das
Ende
dieser
Liebe.
Foi
melhor
pra
ti,
foi
melhor
pra
mim
o
fim
deste
amor.
Es
war
besser
für
dich,
es
war
besser
für
mich,
das
Ende
dieser
Liebe.
Já
não
sei
viver,
não
sei
que
fazer
se
não
estás
comigo
Ich
weiß
nicht
mehr
zu
leben,
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Pra
ti
nada
sou,
o
vento
levou
o
que
fiz
contigo
Für
dich
bin
ich
nichts,
der
Wind
hat
weggenommen,
was
ich
mit
dir
erlebte
Sem
ti
vou
ficar,
mas
vou
suportar
toda
a
minha
dor
Ohne
dich
werde
ich
bleiben,
aber
ich
werde
all
meinen
Schmerz
ertragen
No
amor
perdi-me,
mas
ficou
em
mim,
tudo
o
que
vivi.
In
der
Liebe
habe
ich
mich
verloren,
aber
es
blieb
in
mir,
alles,
was
ich
erlebte.
Já
na
solidão
sofre
o
coração,
ele
assim
ficou
Schon
in
der
Einsamkeit
leidet
das
Herz,
so
ist
es
geblieben
Meu
sonho
desfeito,
vou
tirar
do
peito
tudo
o
que
passou
Mein
zerbrochener
Traum,
ich
werde
aus
meinem
Herzen
reißen,
alles
was
vergangen
ist
Amor
tão
bonito
que
se
perdeu
sem
explicação
Eine
so
schöne
Liebe,
die
ohne
Erklärung
verloren
ging
Tudo
fiz
por
ti,
de
ti
recebi
só
desilusão.
Alles
tat
ich
für
dich,
von
dir
erhielt
ich
nur
Enttäuschung.
Mas
não
vou
chorar
nem
te
vou
dizer
o
que
te
dizia
Aber
ich
werde
nicht
weinen,
noch
dir
sagen,
was
ich
dir
zu
sagen
pflegte
Quero-te
esquecer,
não
quero
pensar
que
te
amei
um
dia
Ich
will
dich
vergessen,
ich
will
nicht
daran
denken,
dass
ich
dich
eines
Tages
liebte
A
vida
é
assim,
que
será
de
mim,
se
tudo
acabou
Das
Leben
ist
so,
was
wird
aus
mir,
wenn
alles
vorbei
ist
Foi
melhor
pra
ti,
foi
melhor
pra
mim
o
fim
deste
amor.
Es
war
besser
für
dich,
es
war
besser
für
mich,
das
Ende
dieser
Liebe.
Foi
melhor
pra
ti,
foi
melhor
pra
mim
o
fim
deste
amor.
Es
war
besser
für
dich,
es
war
besser
für
mich,
das
Ende
dieser
Liebe.
Mas
não
vou
chorar
nem
te
vou
dizer
o
que
te
dizia
Aber
ich
werde
nicht
weinen,
noch
dir
sagen,
was
ich
dir
zu
sagen
pflegte
Quero-te
esquecer,
não
quero
pensar
que
te
amei
um
dia
Ich
will
dich
vergessen,
ich
will
nicht
daran
denken,
dass
ich
dich
eines
Tages
liebte
A
vida
é
assim,
que
será
de
mim,
se
tudo
acabou
Das
Leben
ist
so,
was
wird
aus
mir,
wenn
alles
vorbei
ist
Foi
melhor
pra
ti,
foi
melhor
pra
mim
o
fim
deste
amor.
Es
war
besser
für
dich,
es
war
besser
für
mich,
das
Ende
dieser
Liebe.
Foi
melhor
pra
ti,
foi
melhor
pra
mim
o
fim
deste
amor.
Es
war
besser
für
dich,
es
war
besser
für
mich,
das
Ende
dieser
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.