Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Beijo Na Boca
Ein Kuss auf den Mund
Eu
gosto
demais
Ich
liebe
sie
sehr
Das
noites
de
inverno
Die
Winternächte
É
como
magia,
o
vento
a
soprar
Es
ist
wie
Magie,
der
Wind,
der
weht
Faz
sons
na
janela.
Macht
Geräusche
am
Fenster.
E
eu
murmurando
Und
ich
murmle
Deitado
na
cama
Im
Bett
liegend
Olhando
ao
meu
lado,
o
amor
me
fala
Schaue
zu
meiner
Seite,
meine
Liebe
spricht
zu
mir
E
diz
que
me
ama.
Und
sagt,
dass
sie
mich
liebt.
Ouvindo
a
chuva
a
cair
Höre
den
Regen
fallen
O
vento
que
sopra
Der
Wind,
der
weht
E
entre
os
lençóis
tu
e
eu
Und
zwischen
den
Laken
du
und
ich
Romance
que
chora.
Eine
Romanze,
die
weint.
Um
beijo
na
boca
Ein
Kuss
auf
den
Mund
Um
outro
que
seguirá
Ein
weiterer
wird
folgen
E
pela
noite
fora
Und
die
ganze
Nacht
hindurch
Só
Deus
saberá.
Wird
nur
Gott
wissen.
Tempo
norteado
Trübes
Wetter
Mais
tenso
e
mais
frio
Angespannter
und
kälter
Fortalece
a
chama,
ao
amor
que
ama
Stärkt
die
Flamme,
für
die
Liebe,
die
liebt
Como
um
passadio.
Wie
stete
Nahrung.
Eu
gosto
demais,
das
noites
de
inverno
Ich
liebe
sie
sehr,
die
Winternächte
Até
no
amar
respiro
outro
ar
Selbst
beim
Lieben
atme
ich
andere
Luft
Mais
doce
e
mais
terno.
Süßer
und
zärtlicher.
Ouvindo
a
chuva
a
cair
Höre
den
Regen
fallen
O
vento
que
sopra
Der
Wind,
der
weht
E
entre
os
lençóis
tu
e
eu
Und
zwischen
den
Laken
du
und
ich
Romance
que
chora.
Eine
Romanze,
die
weint.
Um
beijo
na
boca
Ein
Kuss
auf
den
Mund
Um
outro
que
seguirá
Ein
weiterer
wird
folgen
E
p'la
noite
fora
Und
die
ganze
Nacht
hindurch
Só
Deus
saberá.
Wird
nur
Gott
wissen.
Ouvindo
a
chuva
a
cair
Höre
den
Regen
fallen
O
vento
que
sopra
Der
Wind,
der
weht
E
entre
os
lençóis
tu
e
eu
Und
zwischen
den
Laken
du
und
ich
Romance
que
chora.
Eine
Romanze,
die
weint.
Um
beijo
na
boca
Ein
Kuss
auf
den
Mund
Um
outro
que
seguirá
Ein
weiterer
wird
folgen
E
p'la
noite
fora
Und
die
ganze
Nacht
hindurch
Só
Deus
saberá.
Wird
nur
Gott
wissen.
Ouvindo
a
chuva
a
cair
Höre
den
Regen
fallen
O
vento
que
sopra
Der
Wind,
der
weht
E
entre
os
lençóis
tu
e
eu
Und
zwischen
den
Laken
du
und
ich
Romance
que
chora.
Eine
Romanze,
die
weint.
Um
beijo
na
boca
Ein
Kuss
auf
den
Mund
Um
outro
que
seguirá
Ein
weiterer
wird
folgen
E
p'la
noite
fora
Und
die
ganze
Nacht
hindurch
Só
Deus
saberá.
Wird
nur
Gott
wissen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.