Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
수많은
진실들과
수많은
거짓들
사이
Amidst
countless
truths
and
countless
lies
우리는
제대로
세상을
바라보는가
Do
we
see
the
world
as
it
truly
is
진실과
거짓의
차이
The
difference
between
truth
and
lies
선동과
본질의
사이
Between
incitement
and
essence
내
이득은
무엇일까?
What's
in
it
for
me?
개
같은
세상에
개처럼
살
순
없기에
I
can't
live
like
a
dog
in
this
dog-eat-dog
world
눈을
뜬
채로
현실을
봐
So
I
open
my
eyes
and
face
reality
정의의
반대는
또
다른
정의
Justice
is
just
another
form
of
injustice
알잖아
세상엔
없거든
선의
There's
no
such
thing
as
good
in
this
world,
you
know
팩트는
관심
없고
내
편이
아니면
Facts
don't
matter
unless
they're
on
my
side
죽여버리는
게
지금의
정의
Killing
is
the
new
justice
좌와
우
흑과
백
짜여진
연극
끝에
In
this
staged
play
of
left
and
right,
black
and
white
관객은
서로를
물어뜯으면서
피를
보네
The
audience
tears
each
other
apart,
drawing
blood
총성이
없는
전쟁
A
war
without
gunfire
물질
만능의
병폐
The
cancer
of
materialism
내
편이
아니면
다
적이
되어버리는
극단적
선택
Extreme
choices
where
everyone
who's
not
on
your
side
becomes
the
enemy
정치적
올바름
또한
내
입맛대로
Political
correctness
is
whatever
I
say
it
is
귀찮은
문제는
입
다문
채로
I
keep
my
mouth
shut
about
inconvenient
issues
선택적
위선과
불편한
태도
Selective
hypocrisy
and
uncomfortable
attitudes
오직
내
기분에
맞춰
버리는
해석
I
only
interpret
things
that
fit
my
mood
진실과
거짓도
입맛대로
Truth
and
lies
are
also
subject
to
my
whims
시선은
진영에
갇힌
채로
My
perspective
is
trapped
within
my
own
camp
선택적
위선과
불편한
태도
Selective
hypocrisy
and
uncomfortable
attitudes
오직
내
기분에
맞춰버리는
해석
I
only
interpret
things
that
fit
my
mood
수많은
진실들과
수많은
거짓들
사이
Amidst
countless
truths
and
countless
lies
우리는
제대로
세상을
바라보는가
Do
we
see
the
world
as
it
truly
is
It
is
all
dirty
It
is
all
dirty
It
is
all
dirty
It
is
all
dirty
(당신은
깨끗한가)
(Are
you
clean)
시커먼
질문들과
무차별
비난들
사이
Amidst
all
these
murky
questions
and
indiscriminate
accusations
우리는
무엇을
위해서
싸우는가
What
are
we
fighting
for?
It
is
all
dirty
It
is
all
dirty
It
is
all
dirty
It
is
all
dirty
(당신은
깨끗한가)
(Are
you
clean)
피
묻은
혀로
정의들을
외치는
사이
As
we
scream
justice
with
bloodstained
mouths
숨죽인
이들은
비웃지
말이
Don't
you
dare
laugh,
you
cowards
who
keep
silent
너무
많은
시대에
입을
다물면
If
you
stay
silent
for
too
long
방관자라고
손가락질을
해대네
어디서
감히
How
dare
you
point
your
fingers
and
call
us
bystanders?
봐봐봐
익명
속에
가린
Look,
look,
hidden
in
anonymity
비겁한
자들이
행하는
살인
Cowards
committing
murder
"가시
돋친
말은
다
널
위한
거고
"I
said
those
harsh
words
for
you
이젠
해명을
하려고
하네
까짓
게
감히"
And
now
you
dare
to
explain?
How
dare
you?"
봐봐봐
입
다무는
범인
Look,
look,
guilty
criminals
who
stay
silent
당신들이
외쳐대던
값싼
정의는
The
cheap
justice
you
were
shouting
about
피를
흘린
이들을
위한
게
아니잖아
Isn't
for
those
who
bled
제발
마주하라고
이
불편한
선의
Please,
face
this
uncomfortable
truth
황색언론이
만드는
노이즈
The
noise
created
by
the
yellow
press
누군가의
이득에
의한
초이스
Choices
made
for
someone's
gain
우리끼리
치고받고
싸우는
게
무슨
의미
What's
the
point
of
us
fighting
amongst
ourselves?
창끝은
위를
향하라고
The
spearhead
should
be
pointed
upwards
정치적
올바름
또한
내
입맛대로
Political
correctness
is
whatever
I
say
it
is
귀찮은
문제는
입
다문
채로
I
keep
my
mouth
shut
about
inconvenient
issues
선택적
위선과
불편한
태도
Selective
hypocrisy
and
uncomfortable
attitudes
오직
내
기분에
맞춰
버리는
해석
I
only
interpret
things
that
fit
my
mood
진실과
거짓도
입맛대로
Truth
and
lies
are
also
subject
to
my
whims
불편한
진실엔
눈감은
채로
I
turn
a
blind
eye
to
inconvenient
truths
선택적
위선과
불편한
태도
Selective
hypocrisy
and
uncomfortable
attitudes
오직
내
기분에
맞춰버리는
해석
I
only
interpret
things
that
fit
my
mood
수많은
진실들과
수많은
거짓들
사이
Amidst
countless
truths
and
countless
lies
우리는
제대로
세상을
바라보는가
Do
we
see
the
world
as
it
truly
is
It
is
all
dirty
It
is
all
dirty
It
is
all
dirty
It
is
all
dirty
(당신은
깨끗한가)
(Are
you
clean)
시커먼
질문들과
무차별
비난들
사이
Amidst
all
these
murky
questions
and
indiscriminate
accusations
우리는
무엇을
위해서
싸우는가
What
are
we
fighting
for?
It
is
all
dirty
It
is
all
dirty
It
is
all
dirty
It
is
all
dirty
(당신은
깨끗한가)
(Are
you
clean)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
D-DAY
дата релиза
21-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.