Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody
does
love
Somebody
does
love
But,
I'm
thinking
'bout
you
But,
I'm
thinking
'bout
you
Somebody
does
love
Somebody
does
love
Somebody
does
love
Somebody
does
love
But,
I'm
thinking
'bout
you,
you
oh
But,
I'm
thinking
'bout
you,
you
oh
I'm
thinking
'bout
you
I'm
thinking
'bout
you
당신은
누굴
사랑하는가
Wen
liebst
du?
또
누굴
생각하는가
Und
an
wen
denkst
du?
또
누굴
기억하는가
Und
an
wen
erinnerst
du
dich?
또
누굴
미워하는가
Und
wen
hasst
du?
누굴
위해
사는가
Für
wen
lebst
du?
또
누굴
위해
웃는가
Und
für
wen
lächelst
du?
누굴
위해
우는가
Für
wen
weinst
du?
이것이
사랑
아닐까
Ist
das
nicht
Liebe?
사랑이란
단어의
그
거창함
덕에
Wegen
der
Großartigkeit
des
Wortes
Liebe
쉽게
잊고
사는
것이
말야
사랑이라
해
sagt
man,
dass
das,
was
man
leicht
vergisst,
Liebe
ist.
당신이
그리워하는
것은
그대일까
Ist
es
dich,
die
ich
vermisse,
아니면
미화된
기억
저편의
그때일까
oder
ist
es
die
verschönerte
Erinnerung
an
jene
Zeit?
Somebody
does
love
Somebody
does
love
But,
I'm
thinking
'bout
you
But,
I'm
thinking
'bout
you
Somebody
does
love
Somebody
does
love
Somebody
does
love
Somebody
does
love
But,
I'm
thinking
'bout
you,
you
oh
But,
I'm
thinking
'bout
you,
you
oh
I'm
thinking
'bout
you
I'm
thinking
'bout
you
참
말야
바람대로
되는
게
없지
Es
läuft
wirklich
nichts
wie
geplant,
인간관계란
정말
어려워
역시
zwischenmenschliche
Beziehungen
sind
wirklich
schwierig.
애초부터
맞지
않는
거였어
Es
hat
von
Anfang
an
nicht
gepasst,
우리
둘
사이
간극을
die
Kluft
zwischen
uns
beiden
좁혀
보려는
것
자체가
억지
überbrücken
zu
wollen,
war
erzwungen.
기억은
미화되기
마련이야
Erinnerungen
neigen
dazu,
verschönert
zu
werden,
벌써
희미
한
것처럼
als
ob
sie
schon
verblasst
wären.
영원을
노래하던
우린
없어
마치
꿈처럼
Wir,
die
wir
von
Ewigkeit
sangen,
sind
nicht
mehr,
wie
ein
Traum.
내가
그리워하는
것은
말야
그대일까
Ist
es
dich,
die
ich
vermisse,
Liebling,
아니면
후회와
미련이
남는
그때일까
oder
ist
es
jene
Zeit,
die
ich
bereue
und
an
der
ich
hänge?
Somebody
does
love
Somebody
does
love
But,
I'm
thinking
'bout
you
But,
I'm
thinking
'bout
you
Somebody
does
love
Somebody
does
love
Somebody
does
love
Somebody
does
love
But,
I'm
thinking
'bout
you,
you
oh
But,
I'm
thinking
'bout
you,
you
oh
I'm
thinking
'bout
you
I'm
thinking
'bout
you
사랑은
봄날에
쏟아지는
저
햇살
같다가도
Liebe
ist
wie
der
Sonnenschein,
der
im
Frühling
scheint,
어느새
밀려와
버린
겨울
바다
거센
파도
und
plötzlich
wie
die
stürmischen
Wellen
des
winterlichen
Meeres.
우리가
그리워하는
것은
그때일까
Ist
es
jene
Zeit,
die
wir
vermissen,
아니면
추억
속에
묻어버린
그대일까
oder
bist
du
es,
die
wir
in
unseren
Erinnerungen
begraben
haben?
그래서
난
그저
말없이
웃어보려
해
Deshalb
versuche
ich,
einfach
nur
still
zu
lächeln,
미화된
그때를
회상하기엔
수고스럽기에
denn
es
ist
mühsam,
sich
an
die
verschönerte
Zeit
zu
erinnern.
우리가
추억하고
있는
건
그때일까
Ist
es
jene
Zeit,
an
die
wir
uns
erinnern,
아니면
추억
속에
웃고
있는
그대일까
oder
bist
du
es,
die
in
unseren
Erinnerungen
lächelt?
Somebody
does
love
Somebody
does
love
But,
I'm
thinking
'bout
you
But,
I'm
thinking
'bout
you
Somebody
does
love
Somebody
does
love
Somebody
does
love
Somebody
does
love
But,
I'm
thinking
'bout
you,
you
oh
But,
I'm
thinking
'bout
you,
you
oh
I'm
thinking
'bout
you
I'm
thinking
'bout
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
D-DAY
дата релиза
21-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.