Agustin Bedoya - La Naranja Madura - перевод текста песни на немецкий

La Naranja Madura - Agustin Bedoyaперевод на немецкий




La Naranja Madura
Die reife Orange
Ya se comenzó la fiesta
Das Fest hat schon begonnen
Vamos todos a bailar
Lasst uns alle tanzen gehen
Y como nada me cuesta
Und da es mich nichts kostet
Hoy me voy a emborrachar
Werde ich mich heute betrinken
Pues abunda el aguardiente
Denn es gibt reichlich Schnaps
Cerveza y también el ron
Bier und auch Rum
Para que toda la gente
Damit alle Leute
Lo beba sin compasión
Es hemmungslos trinken
Pues abunda el aguardiente
Denn es gibt reichlich Schnaps
Cerveza y también el ron
Bier und auch Rum
Para que toda la gente
Damit alle Leute
Lo beba sin compasión
Es hemmungslos trinken
Miren que mujer mas buena
Schaut, was für eine tolle Frau
La que yo saque a bailar
Die ich zum Tanzen aufgefordert habe
Es una linda morena
Sie ist eine hübsche Brünette
Que me está haciendo gozar
Die mir Freude macht
Cuando mueve su cintura
Wenn sie ihre Hüften bewegt
Yo no la quiero largar
Will ich sie nicht loslassen
Pues es naranja madura
Denn sie ist eine reife Orange
Muy buena para calmar
Sehr gut, um den Durst zu stillen
Cuando mueve su cintura
Wenn sie ihre Hüften bewegt
Yo no la quiero largar
Will ich sie nicht loslassen
Pues es naranja madura
Denn sie ist eine reife Orange
Muy buena para calmar
Sehr gut, um den Durst zu stillen
Miren que mujer más buena
Schaut, was für eine tolle Frau
La que yo saque a bailar
Die ich zum Tanzen aufgefordert habe
Es una linda morena
Sie ist eine hübsche Brünette
Que me está haciendo gozar
Die mir Freude macht
Cuando mueve su cintura
Wenn sie ihre Hüften bewegt
Yo no la quiero largar
Will ich sie nicht loslassen
Pues es naranja madura
Denn sie ist eine reife Orange
Muy buena para calmar
Sehr gut, um den Durst zu stillen
Cuando mueve su cintura
Wenn sie ihre Hüften bewegt
Yo no la quiero largar
Will ich sie nicht loslassen
Pues es naranja madura
Denn sie ist eine reife Orange
Muy buena para calmar
Sehr gut, um den Durst zu stillen





Авторы: Abel Díaz, Jose A. Bedoya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.