Текст и перевод песни Agustín Galiana - Parapapa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi,
le
regard
animal
qu'on
apprivoisait
pas
You,
the
wild
look
that
couldn't
be
tamed
Tes
yeux
lancent
des
balles,
je
suis
criblé
de
toi
Your
eyes
shoot
bullets,
I'm
riddled
with
you
J'ai
beau
jouer
des
bras,
tu
as
l'air
insensible
I
try
to
use
my
charm,
but
you
seem
indifferent
J'ai
pris
ton
coeur
pour
cible,
mais
je
ne
touche
pas
I
aimed
for
your
heart,
but
I
missed
the
mark
Parapapa,
parapapa,
comment
te
plaire?
Parapapa,
parapapa,
how
to
please
you?
Parapapa,
parapapa,
j'ai
essayé
cent
fois
Parapapa,
parapapa,
I've
tried
a
hundred
times
Parapapa,
parapapa,
j'étais
si
fier
Parapapa,
parapapa,
I
was
so
proud
Parapapa,
parapapa,
tu
m'as
laissé
sans
voix
Parapapa,
parapapa,
you
left
me
speechless
Je
n'aime
même
plus
le
soleil
I
don't
even
like
the
sun
anymore
Mon
étincelle
c'est
toi
My
spark
is
you
Ta
peau
et
ta
tour
de
sel
que
j'ai
aimé
autrefois
Your
skin
and
your
salty
demeanor
that
I
once
loved
Tu
me
frôles
de
ta
main,
je
te
sens
du
bout
des
doigts
You
graze
me
with
your
hand,
I
feel
you
at
my
fingertips
C'est
toujours
le
même
refrain
It's
always
the
same
refrain
Parapapa,
parapapa
Parapapa,
parapapa
Parapapa,
parapapa
Parapapa,
parapapa
Parapapa,
parapapa
Parapapa,
parapapa
Moi,
parfois
je
me
sens
bête,
quand
tu
me
fais
courir
Me,
sometimes
I
feel
stupid,
when
you
make
me
run
around
Faut-il
perdre
la
tête
pour
gagner
ton
sourire
Do
I
have
to
lose
my
mind
to
win
your
smile?
J'ai
beau
jeter
des
mots,
comme
on
jette
son
corps
I
throw
words
around
like
I
throw
my
body
Tu
dis
qu'il
sonne
faux
et
tu
m'ignores
encore
You
say
it
sounds
false
and
you
ignore
me
again
Parapapa,
parapapa,
je
cours
derrière
Parapapa,
parapapa,
I'm
running
after
you
Parapapa,
parapapa,
tu
t'es
sauvée
sans
moi
Parapapa,
parapapa,
you
ran
away
without
me
Parapapa,
parapapa,
c'est
la
dernière
fois
Parapapa,
parapapa,
this
is
the
last
time
Parapapa,
parapapa,
que
je
suis
en
émoi
Parapapa,
parapapa,
that
I'm
in
turmoil
Je
n'aime
même
plus
le
soleil
I
don't
even
like
the
sun
anymore
Mon
étincelle
c'est
toi
My
spark
is
you
Ta
peau
et
ta
tour
de
sel
que
j'ai
aimé
autrefois
Your
skin
and
your
salty
demeanor
that
I
once
loved
Tu
me
frôles
de
ta
main,
je
te
sens
du
bout
des
doigts
You
graze
me
with
your
hand,
I
feel
you
at
my
fingertips
C'est
toujours
le
même
refrain
It's
always
the
same
refrain
Parapapa,
parapapa
Parapapa,
parapapa
Parapapa,
parapapa
Parapapa,
parapapa
Parapapa,
parapapa
Parapapa,
parapapa
Et
voilà
que
tu
baisses
la
garde
And
now
you're
letting
your
guard
down
Et
voilà
que
tu
me
regardes
And
now
you're
looking
at
me
J'ai
peur
aussi,
qu'est-ce
que
tu
crois
I'm
scared
too,
what
do
you
think?
Mais
l'amour
nous
brûle
les
doigts
But
love
burns
our
fingers
Ne
sens-tu
pas?
Don't
you
feel
it?
Parapapa,
parapapa,
cette
étincelle
Parapapa,
parapapa,
this
spark
Parapapa,
parapapa,
qui
nous
brûle
les
doigts
Parapapa,
parapapa,
that
burns
our
fingers
Parapapa,
parapapa,
qui
éteint
celle
Parapapa,
parapapa,
that
extinguishes
the
one
Parapapa,
parapapa,
que
j'aimais
autrefois
Parapapa,
parapapa,
that
I
once
loved
Parapapa,
parapapa,
que
j'aimais
autrefois
Parapapa,
parapapa,
that
I
once
loved
Parapapa,
parapapa,
qui
nous
brûle
les
doigts
Parapapa,
parapapa,
that
burns
our
fingers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nazim Yahya Kemal Khaled, Franck Authie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.