Текст и перевод песни Agustín Galiana - Parapapa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi,
le
regard
animal
qu'on
apprivoisait
pas
Ты,
с
взглядом
диким,
неприрученным,
Tes
yeux
lancent
des
balles,
je
suis
criblé
de
toi
Твои
глаза
стреляют
пулями,
я
весь
изранен
тобой.
J'ai
beau
jouer
des
bras,
tu
as
l'air
insensible
Я
развожу
руками,
но
ты
кажешься
бесчувственной.
J'ai
pris
ton
coeur
pour
cible,
mais
je
ne
touche
pas
Я
целился
в
твое
сердце,
но
промахнулся.
Parapapa,
parapapa,
comment
te
plaire?
Парапапа,
парапапа,
как
тебе
понравиться?
Parapapa,
parapapa,
j'ai
essayé
cent
fois
Парапапа,
парапапа,
я
пытался
сто
раз.
Parapapa,
parapapa,
j'étais
si
fier
Парапапа,
парапапа,
я
был
так
горд,
Parapapa,
parapapa,
tu
m'as
laissé
sans
voix
Парапапа,
парапапа,
ты
оставила
меня
без
слов.
Je
n'aime
même
plus
le
soleil
Я
больше
не
люблю
солнце,
Mon
étincelle
c'est
toi
Моя
искра
— это
ты.
Ta
peau
et
ta
tour
de
sel
que
j'ai
aimé
autrefois
Твоя
кожа
и
твоя
башня
из
соли,
которую
я
любил
когда-то.
Tu
me
frôles
de
ta
main,
je
te
sens
du
bout
des
doigts
Ты
задеваешь
меня
рукой,
я
чувствую
тебя
кончиками
пальцев.
C'est
toujours
le
même
refrain
Это
всегда
один
и
тот
же
припев.
Parapapa,
parapapa
Парапапа,
парапапа
Parapapa,
parapapa
Парапапа,
парапапа
Parapapa,
parapapa
Парапапа,
парапапа
Moi,
parfois
je
me
sens
bête,
quand
tu
me
fais
courir
Я,
иногда,
чувствую
себя
глупо,
когда
ты
заставляешь
меня
бегать.
Faut-il
perdre
la
tête
pour
gagner
ton
sourire
Нужно
ли
потерять
голову,
чтобы
завоевать
твою
улыбку?
J'ai
beau
jeter
des
mots,
comme
on
jette
son
corps
Я
бросаю
слова,
как
бросают
свое
тело,
Tu
dis
qu'il
sonne
faux
et
tu
m'ignores
encore
Ты
говоришь,
что
это
звучит
фальшиво,
и
снова
игнорируешь
меня.
Parapapa,
parapapa,
je
cours
derrière
Парапапа,
парапапа,
я
бегу
за
тобой,
Parapapa,
parapapa,
tu
t'es
sauvée
sans
moi
Парапапа,
парапапа,
ты
убежала
без
меня.
Parapapa,
parapapa,
c'est
la
dernière
fois
Парапапа,
парапапа,
это
в
последний
раз,
Parapapa,
parapapa,
que
je
suis
en
émoi
Парапапа,
парапапа,
когда
я
в
смятении.
Je
n'aime
même
plus
le
soleil
Я
больше
не
люблю
солнце,
Mon
étincelle
c'est
toi
Моя
искра
— это
ты.
Ta
peau
et
ta
tour
de
sel
que
j'ai
aimé
autrefois
Твоя
кожа
и
твоя
башня
из
соли,
которую
я
любил
когда-то.
Tu
me
frôles
de
ta
main,
je
te
sens
du
bout
des
doigts
Ты
задеваешь
меня
рукой,
я
чувствую
тебя
кончиками
пальцев.
C'est
toujours
le
même
refrain
Это
всегда
один
и
тот
же
припев.
Parapapa,
parapapa
Парапапа,
парапапа
Parapapa,
parapapa
Парапапа,
парапапа
Parapapa,
parapapa
Парапапа,
парапапа
Et
voilà
que
tu
baisses
la
garde
И
вот
ты
ослабляешь
защиту,
Et
voilà
que
tu
me
regardes
И
вот
ты
смотришь
на
меня.
J'ai
peur
aussi,
qu'est-ce
que
tu
crois
Мне
тоже
страшно,
знаешь
ли,
Mais
l'amour
nous
brûle
les
doigts
Но
любовь
обжигает
нам
пальцы.
Ne
sens-tu
pas?
Разде
ты
не
чувствуешь?
Parapapa,
parapapa,
cette
étincelle
Парапапа,
парапапа,
эта
искра,
Parapapa,
parapapa,
qui
nous
brûle
les
doigts
Парапапа,
парапапа,
которая
обжигает
нам
пальцы.
Parapapa,
parapapa,
qui
éteint
celle
Парапапа,
парапапа,
которая
гасит
ту,
Parapapa,
parapapa,
que
j'aimais
autrefois
Парапапа,
парапапа,
которую
я
любил
когда-то.
Parapapa,
parapapa,
que
j'aimais
autrefois
Парапапа,
парапапа,
которую
я
любил
когда-то.
Parapapa,
parapapa,
qui
nous
brûle
les
doigts
Парапапа,
парапапа,
которая
обжигает
нам
пальцы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nazim Yahya Kemal Khaled, Franck Authie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.