Текст и перевод песни Agustin Galiana - Une vie avec toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une vie avec toi
Жизнь с тобой
Oh
ma
belle
oh
ma
belle
О,
моя
прекрасная,
о,
моя
прекрасная,
J'ai
fait
l'tour
de
la
terre,
pour
arriver
à
tes
yeux
Я
обошел
весь
свет,
чтобы
добраться
до
твоих
глаз.
Ta
beauté
me
fait
taire,
je
reste
silencieux
Твоя
красота
замолчать
меня
заставляет,
я
немею.
Même
quand
je
me
perds
c'est
pour
te
retrouver
mieux
Даже
когда
я
теряюсь,
это
для
того,
чтобы
найти
тебя
еще
лучше.
Oh
ma
belle
oh
ma
belle
О,
моя
прекрасная,
о,
моя
прекрасная,
Je
peux
devenir
dingue
si
on
touche
à
tes
cheveux
Я
могу
сойти
с
ума,
если
кто-то
прикоснется
к
твоим
волосам.
J'ai
beaucoup
fait
la
bringue
mais
là
c'est
toi
que
je
veux
Я
много
гулял,
но
сейчас
ты
та,
кого
я
хочу.
Je
n'suis
pas
un
ange
mais
j'te
f'rais
toucher
les
cieux
Я
не
ангел,
но
я
дам
тебе
прикоснуться
к
небесам.
Viens
on
oublie
à
quel
point
c'est
dur
et
que
rien
ne
dure
Давай
забудем,
как
тяжело
это
и
что
ничто
не
вечно.
La
vie
est
plus
belle
depuis
que
tu
es
là
Жизнь
прекраснее
с
тех
пор,
как
ты
появилась.
Je
désire
la
vie
que
j'aime,
et
c'est
une
vie
avec
toi
Я
желаю
жизни,
которую
люблю,
и
это
жизнь
с
тобой.
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Et
c'est
une
vie
avec
toi
И
это
жизнь
с
тобой.
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Et
c'est
une
vie
avec
toi
И
это
жизнь
с
тобой.
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Et
c'est
une
vie
avec
toi
И
это
жизнь
с
тобой.
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Oh
ma
belle
oh
ma
belle
О,
моя
прекрасная,
о,
моя
прекрасная,
Sans
toi
je
suis
seul
sans
toi
j'ai
plus
d'étincelle
Без
тебя
я
одинок,
без
тебя
во
мне
нет
искры.
Je
te
dis
tout
ça
car
je
sais
que
tu
es
celle
Я
говорю
тебе
все
это,
потому
что
знаю,
что
ты
та
самая,
Qui
me
relèvera
qui
me
fera
toucher
le
ciel
Которая
поднимет
меня,
которая
даст
мне
прикоснуться
к
небесам.
Oh
ma
belle
oh
ma
belle
О,
моя
прекрасная,
о,
моя
прекрасная,
C'est
si
difficile,
sans
toi
je
suis
imbécile
Это
так
сложно,
без
тебя
я
глупец.
Le
battement
de
ton
cœur
et
le
battement
de
tes
cils
Биение
твоего
сердца
и
трепет
твоих
ресниц,
J'aime
tout
c'que
tu
es
ton
absence
m'a
tué
Я
люблю
все,
что
ты
есть,
твое
отсутствие
убивало
меня.
Viens
on
oublie
à
quel
point
c'est
dur
et
que
rien
ne
dure
Давай
забудем,
как
тяжело
это
и
что
ничто
не
вечно.
La
vie
est
plus
belle
depuis
que
tu
es
là
Жизнь
прекраснее
с
тех
пор,
как
ты
появилась.
C'est
con
mais
je
sens
quand
même
Это
глупо,
но
я
все
равно
чувствую,
Viens
on
oublie
tout
c'qui
nous
angoisse,
que
le
temps
passe
Давай
забудем
все,
что
нас
тревожит,
что
время
идет.
Plus
besoin
de
schémas
depuis
qu'tu
es
là
Больше
не
нужно
схем
с
тех
пор,
как
ты
здесь.
Je
désire
la
vie
que
j'aime,
et
c'est
une
vie
avec
toi
Я
желаю
жизни,
которую
люблю,
и
это
жизнь
с
тобой.
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Et
c'est
une
vie
avec
toi
И
это
жизнь
с
тобой.
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Et
c'est
une
vie
avec
toi
И
это
жизнь
с
тобой.
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Et
c'est
une
vie
avec
toi
И
это
жизнь
с
тобой.
Et
c'est
une
vie
avec
И
это
жизнь
с
Ma
douleur
est
décuplée
Моя
боль
усиливается,
Mon
cœur
est
occupé
Мое
сердце
занято
Par
les
pensées
de
toi
Мыслями
о
тебе.
Le
jour
est
déjà
levé
javascript
День
уже
настал
Mais
permet
moi
de
rêver
Но
позволь
мне
мечтать
D'une
vie
avec
toi
О
жизни
с
тобой.
D'une
vie
avec
toi
О
жизни
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.