Agustin Irusta - Duelo Criollo - перевод текста песни на немецкий

Duelo Criollo - Agustin Irustaперевод на немецкий




Duelo Criollo
Kreolisches Duell
Mientras la luna serena baña con su luz de plata
Während der ruhige Mond mit seinem silbernen Licht badet,
Como un sollozo de pena se oye cantar su canción;
Hört man wie ein Schluchzen der Trauer sein Lied singen;
La canción dulce y sentida que todo el barrio escuchaba
Das süße und gefühlvolle Lied, das das ganze Viertel hörte,
Cuando el silencio reinaba
Wenn die Stille herrschte.
Cuentan que fue la piba de arrabal,
Man erzählt, dass es das Mädchen aus dem Vorort war,
La flor del barrio aquel que amaba un payador.
Die Blume des Viertels, die einen Troubadour liebte.
Sólo para ella cantó el amor
Nur für sie sang er von der Liebe
Al pie de su ventanal.
Am Fuße ihres Fensters.
Pero otro amor por aquella mujer,
Aber eine andere Liebe zu jener Frau,
Nació en el corazón del taura más mentao
Entstand im Herzen des berühmtesten Stierkämpfers,
Que un farol, en duelo criollo vio,
Den eine Laterne in einem kreolischen Duell sah,
Bajo su débil luz, morir los dos.
Wie sie beide unter seinem schwachen Licht starben.
Por eso gime en las noches de tan silenciosa calma
Deshalb stöhnt in den Nächten so stiller Ruhe
Esa canción que es el broche de aquel amor que pasó...
Dieses Lied, das die Schließe jener vergangenen Liebe ist...
De pena la linda piba abrió bien anchas sus alas
Vor Kummer öffnete das hübsche Mädchen weit ihre Flügel
Y con su virtud y sus galas hasta el cielo se voló.
Und flog mit ihrer Tugend und ihrer Pracht in den Himmel.





Авторы: Juan Bau Rezzano, Manuel Juan Garcia Ferrari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.