Agustin Irusta - La Cumparsita - перевод текста песни на немецкий

La Cumparsita - Agustin Irustaперевод на немецкий




La Cumparsita
La Cumparsita
Si supieras,
Wenn du wüsstest,
Que aún dentro de mi alma,
dass ich tief in meiner Seele
Conservo aquel cariño
noch jene Zuneigung bewahre,
Que tuve para ti
die ich für dich hegte.
Quién sabe si supieras
Wer weiß, wenn du wüsstest,
Que nunca te he olvidado,
dass ich dich nie vergessen habe,
Volviendo a tu pasado
würdest du in deine Vergangenheit zurückkehren
Te acordarás de
und dich an mich erinnern.
Los amigos ya no vienen
Die Freunde kommen nicht mehr,
Ni siquiera a visitarme,
nicht einmal, um mich zu besuchen,
Nadie quiere consolarme
niemand will mich trösten
En mi aflicción
in meinem Kummer.
Desde el día que te fuiste
Seit dem Tag, an dem du gingst,
Siento angustias en mi pecho,
fühle ich Ängste in meiner Brust,
Decí, percanta,
Sag doch, Mädchen,
¿Qué has hecho de mi pobre corazón?
was hast du meinem armen Herzen angetan?
Sin embargo, yo siempre te recuerdo
Dennoch erinnere ich mich immer an dich
Con el cariño santo
mit der heiligen Zuneigung,
Que tuve para ti
die ich für dich hegte.
Y estás en todas partes
Und du bist überall,
Pedazo de mi vida,
Teil meines Lebens,
Y aquellos ojos que fueron mi alegría
und jene Augen, die meine Freude waren,
Los busco por todas partes
ich suche sie überall
Y no los puedo hallar
und kann sie nicht finden.
Al cotorro abandonado
In die verlassene Bleibe
Ya ni el sol de la mañana
schaut nicht mal mehr die Morgensonne
Asoma por la ventana
zum Fenster herein,
Como cuando estabas vos
so wie damals, als du da warst.
Y aquel perrito compañero,
Und jener kleine Hund, mein Gefährte,
Que por tu ausencia no comía,
der wegen deiner Abwesenheit nicht fraß,
Al verme solo el otro día
als er mich neulich allein sah,
También me dejó .
hat mich auch verlassen.





Авторы: Pascual Contursi, Enrique Pedro Maroni, Gerardo Hernan Matos Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.