Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Margaritas
Die Gänseblümchen
En
las
lomas
de
mi
pago
yo
corté
Auf
den
Hügeln
meiner
Heimat
pflückte
ich
Las
más
lindas
margaritas,
con
primor
Die
schönsten
Gänseblümchen,
mit
Sorgfalt
Y
a
la
Virgen
del
pueblito
las
llevé,
Und
zur
Jungfrau
des
kleinen
Dorfes
brachte
ich
sie,
Para
que
ella
me
curara
del
amor
Damit
sie
mich
von
der
Liebe
heile
Porque
sabes,
yo
ando
triste
y
ha
de
ser
Denn
weißt
du,
ich
bin
traurig
und
es
muss
wohl
sein
Por
la
moza
del
puestero
Nicanor,
Wegen
des
Mädchens
des
Viehhirten
Nicanor,
La
vi
en
la
tranquera,
una
tarde
muy
hermosa
Ich
sah
sie
am
Gatter,
an
einem
sehr
schönen
Nachmittag
Y
como
un
gualicho,
me
ha
dejado
el
corazón
Und
wie
ein
Zauber
hat
sie
mein
Herz
ergriffen
En
mi
alazán,
bajando
voy
todas
las
tardes
Auf
meinem
Fuchs
reite
ich
jeden
Nachmittag
hinab
Con
el
afán
Mit
dem
Verlangen
De
este
amor,
lleno
de
alardes
y
al
recortar
Dieser
Liebe,
voller
Inbrunst
und
beim
Schneiden
Flores
de
amor
para
llevar
Blumen
der
Liebe,
um
sie
mitzunehmen
Candorosa
Margarita,
sobre
la
lomita
Unschuldiges
Gänseblümchen,
auf
dem
kleinen
Hügel
Yo
suelo
encontrar
pa'
mi
ilusión,
Finde
ich
gewöhnlich
für
meine
Sehnsucht,
Hasta
el
alma
vendería
Sogar
meine
Seele
würde
ich
verkaufen
Y
lejos
me
iría
a
morir
por
vos.
Und
weit
weg
ginge
ich,
um
für
dich
zu
sterben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.