Текст и перевод песни Agustin Lara, Luciano Pavarotti, Royal Philharmonic Orchestra & Maurizio Benini - Granada - Live At Modena / 1993
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Granada - Live At Modena / 1993
Гранада - Живое выступление в Модене / 1993
Granada,
tierra
soñada
por
mí
Гранада,
земля
моей
мечты,
Mi
cantar
se
vuelve
gitano
cuando
es
para
tí
Моё
пение
становится
цыганским,
когда
оно
для
тебя.
Mi
cantar,
hecho
de
fantasía
Моё
пение,
сотканное
из
фантазии,
Mi
cantar,
flor
de
melancolía
que
yo
te
vengo
a
dar
Моё
пение,
цветок
меланхолии,
который
я
дарю
тебе.
Granada,
tierra
ensangrentada
Гранада,
земля,
обагренная
кровью
En
tardes
de
toros
В
дни
корриды.
Mujer
que
conserva
el
embrujo
Женщина,
хранящая
чары
De
los
ojos
moros
Мавританских
глаз.
De
sueño
rebelde
Мятежной
мечты
Y
gitana
cubierta
de
flores
И
цыганка,
усыпанная
цветами.
Y
beso
tu
boca
de
grana
И
я
целую
твой
алый
рот,
Jugosa
manzana
que
me
habla
de
amores
Сочное
яблоко,
говорящее
мне
о
любви.
Granada
manola,
cantada
Гранада,
красотка,
воспетая
En
coplas
preciosas
В
прекрасных
куплетах.
No
tengo
otra
cosa
que
darte
У
меня
нет
ничего
другого,
чтобы
подарить
тебе,
Que
un
ramo
de
rosas
Кроме
букета
роз,
De
rosas
de
suave
fragancia
Роз
с
нежным
ароматом,
Que
le
dieran
marco
a
la
Virgen
Morena
Которые
обрамили
бы
Смуглую
Мадонну.
Granada,
tu
tierra
está
llena
Гранада,
твоя
земля
полна
De
lindas
mujeres,
de
sangre
y
de
sol
Прекрасных
женщин,
крови
и
солнца.
De
rosas
de
suave
fragancia
Роз
с
нежным
ароматом,
Que
le
dieran
marco
a
la
Virgen
Morena
Которые
обрамили
бы
Смуглую
Мадонну.
Granada,
tu
tierra
está
llena
Гранада,
твоя
земля
полна
De
lindas
mujeres,
de
sangre
y
de
sol
Прекрасных
женщин,
крови
и
солнца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AGUSTIN LARA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.