Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Dos Puñales
Wie zwei Dolche
Como
dos
puñales
de
ojada
masquina
Wie
zwei
tückische
Dolche,
Tus
ojazos
negros,
ojos
de
acerina
Deine
schwarzen
Augen,
Augen
wie
Stahl,
Clavaron
en
mi
alma
su
mirar
de
hielo
Bohrten
sie
ihren
eisigen
Blick
in
meine
Seele,
Regaron
mi
vida
con
su
desconsuelo
Überfluteten
mein
Leben
mit
ihrer
Trostlosigkeit.
Tus
ojos
bonitos
Deine
schönen
Augen,
Tus
ojos
sensuales
Deine
sinnlichen
Augen,
Tus
negros
ojitos
Deine
kleinen
schwarzen
Augen,
Como
dos
puñales
Wie
zwei
Dolche.
Quiero
ver
Ich
will
sehen
En
tus
ojos
el
atardecer
In
deinen
Augen
das
Abendrot
La
tristeza
que
hay
en
tu
mirar
Die
Traurigkeit,
die
in
deinem
Blick
liegt.
Quiero
sentirte
mía
Ich
will
dich
mein
fühlen,
Inmensamente
mía
Unermesslich
mein,
Que
asesinen
tus
ojos
sensuales
Dass
deine
sinnlichen
Augen
ermorden,
Como
dos
puñales,
mi
melancolía
Wie
zwei
Dolche,
meine
Melancholie.
Quiero
sentirte
mía
Ich
will
dich
mein
fühlen,
Inmensamente
mía
Unermesslich
mein,
Que
asesinen
tus
ojos
sensuales
Dass
deine
sinnlichen
Augen
ermorden,
Como
dos
puñales,
mi
melancolía
Wie
zwei
Dolche,
meine
Melancholie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agustin Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.