Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrellita Solitaria
Einsames Sternchen
Como
una
estrella
solitaria
que
brillará
en
el
mar
Wie
ein
einsamer
Stern,
der
im
Meer
leuchten
wird
Pequeña
y
triste
Klein
und
traurig
Así
por
un
momento
sentí
el
alma
So
für
einen
Moment
fühlte
ich
die
Seele
Divina
en
su
orfandad
Göttlich
in
ihrer
Verlassenheit
Quizá
por
un
instante
nada
más
Vielleicht
nur
für
einen
Augenblick
Me
comprendiste
Hast
du
mich
verstanden
O
Dios
quiso
que
fuera
en
mi
pobreza
Oder
Gott
wollte,
dass
ich
in
meiner
Armut
El
solo
dueño
de
la
inmensidad
Der
alleinige
Herr
der
Unermesslichkeit
sei
Y
así
solo,
solito
en
el
mundo
Und
so
allein,
ganz
allein
auf
der
Welt
Como
aquel
lucero
Wie
jener
Morgenstern
Así
vivo
pensando
que
el
cielo
So
lebe
ich
denkend,
dass
der
Himmel
Entre
sus
zafiros
me
ha
de
recoger
Mich
zwischen
seinen
Saphiren
aufnehmen
wird
Y
allá
arriba
Und
dort
oben
No
seré
tu
esclavo
ni
tu
prisionero
Werde
ich
nicht
dein
Sklave
noch
dein
Gefangener
sein
Simplemente
con
mi
luz
más
bella
Einfach
nur
mit
meinem
schönsten
Licht
Yo
seré
la
estrella
de
tu
anochecer
Werde
ich
der
Stern
deines
Abends
sein
Simplemente
con
mi
luz
más
bella
Einfach
nur
mit
meinem
schönsten
Licht
Yo
seré
la
estrella
de
tu
anochecer
Werde
ich
der
Stern
deines
Abends
sein
Simplemente
con
mi
luz
más
bella
Einfach
nur
mit
meinem
schönsten
Licht
Yo
seré
la
estrella
de
tu
anochecer
Werde
ich
der
Stern
deines
Abends
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agustin Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.