Agustín Lara - La Puerta de Oro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Agustín Lara - La Puerta de Oro




La Puerta de Oro
La Puerta de Oro
Cuando duermes pareces una niña
When you sleep, you look like a little girl
Tu frente tiene la dulce inconsciencia de las cosas buenas
Your forehead has the sweet innocence of good things
Es tan blanca, tan tersa que mis labios no llegan a tocarla
It is so white, so smooth that my lips cannot touch it
Se acercan,
They come close, yes
Pero se vuelven cobardes al adivinar la tibia palidez que la protegen
But they become cowardly when they guess the warm pallor that protects it
Un manojo de seda rubia mancha esa paz de mármol
A bunch of blond silk stains that marble peace
Y tus cejas dibujan tímidamente sus dos arcos
And your eyebrows timidly draw their two arches
Un poco celosos de tus pestañas, que son las cortesanas favoritas de tus ojos verdes
A little jealous of your lashes, which are the favorite courtesans of your green eyes
Cuando duermes callan todos los ángeles
When you sleep, all the angels are silent
Hasta el rumor de las hojas enmudece
Even the rustling of the leaves is muted
Cómplice del viento que se convierte en brisa
Accomplice of the wind that turns into a breeze
El río frena sus inquietudes
The river slows its restlessness
Y los pájaros ponen sordina en sus idilios
And the birds put a mute on their idylls
Ay, si las máquinas y las pasiones y el egoísmo pudieran ver tu sueño
Oh, if machines and passions and selfishness could see your dream
No habría más guerras en el mundo
There would be no more wars in the world
Estoy seguro
I'm sure
Por supuesto la luz palidece
Of course the light fades
La luna tiene el pudor de ocultarse sabiamente en un cielo de encajes y cobalto
The moon has the decency to hide wisely in a sky of lace and cobalt
Y hasta las luciérnagas se esconden para no mancillar con su diminuta lluvia de oro
And even the fireflies hide away so as not to spoil the unspeakable stillness of your dream
La quietud inefable de tu sueño
with their tiny rain of gold
Solo hay algo que rompe ese silencio
There is only one thing that breaks that silence
Las notas de mi piano que van tejiendo en el temblor de mis manos cansadas
The notes of my piano that weave in the trembling of my tired hands
Su mejor serenata para tí, alma mía
Its best serenade for you, my soul
Frente a la puerta de oro
In front of the golden door
De tus divinos ojos
Of your divine eyes
Yo me postré de hinojos
I kneel down
Pidiéndole a la vida que fueras para
Asking life for you to be mine
Y como fui tan bueno
And since I was so good
Tan bueno y tan humilde
So good and humble
No supe qué decirle a la vida cuando ella me platicó de ti
I didn't know what to say to life when it told me about you
Entonces mis ternuras
Then my tenderness
Se fueron
Went away
En silencio
In silence
Por la ruta de estrellas
Along the path of stars
Que yo debía seguir
That I had to follow
Y me volví tu sombra
And I became your shadow
Tu sombra y tu martirio
Your shadow and your martyrdom
Porque sin esos ojos
Because without those eyes
Que fueron mi delirio
That were my delirium
Yo no podría vivir
I could not live





Авторы: Agustin Lara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.