Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujer - Remastered
Frau - Remastered
Palabra
que
ha
escrito
la
mano
de
Dios
Wort,
das
Gottes
Hand
geschrieben
hat
Para
crear
la
más
dulce
Um
den
süßesten,
La
más
completa
expresión
de
la
belleza
Den
vollkommensten
Ausdruck
der
Schönheit
zu
erschaffen
Vida
en
donde
principia
la
vida
misma
Leben,
wo
das
Leben
selbst
beginnt
Luz
en
donde
el
sol
enciende
los
luceros
Licht,
wo
die
Sonne
die
Sterne
entzündet
Río
de
todas
las
lágrimas
Fluss
aller
Tränen
Selva
y
rosal,
aroma
y
perdón
Urwald
und
Rosenstrauch,
Duft
und
Vergebung
Si
no
fuera
tu
camino
tan
sublime
Wäre
dein
Weg
nicht
so
erhaben
Bastaría
la
huella
de
tus
pasos
Würde
die
Spur
deiner
Schritte
genügen
Para
hacer
que
brotará
un
sendero
de
flores
Um
einen
Pfad
aus
Blumen
sprießen
zu
lassen
Si
no
existiera
el
canto
de
los
pájaros
Gäbe
es
den
Gesang
der
Vögel
nicht
El
diminuto
y
sonoro
palpitar
de
un
beso
Das
winzige
und
klangvolle
Pochen
eines
Kusses
Hubiera
creado
la
música
del
mundo
Hätte
die
Musik
der
Welt
erschaffen
Arrullo
y
oración
Wiegenlied
und
Gebet
Promesa
o
engaño
Versprechen
oder
Täuschung
Seducción
o
desesperanza
Verführung
oder
Verzweiflung
Deja
un
poco
de
miel
en
el
alma
Lässt
ein
wenig
Honig
in
der
Seele
zurück
Y
también
un
poco
de
tristeza
en
los
cabellos
Und
auch
ein
wenig
Traurigkeit
in
den
Haaren
Tus
manos
son
ramas
de
un
árbol
que
da
sombra
y
paz
Deine
Hände
sind
Zweige
eines
Baumes,
der
Schatten
und
Frieden
spendet
Y
calor
y
martirio
Und
Wärme
und
Qual
Pero
son
tus
manos
hechas
para
juntarse
en
la
oración
Aber
deine
Hände
sind
gemacht,
um
sich
im
Gebet
zu
falten
O
para
volar
como
palomas
Oder
wie
Tauben
zu
fliegen
Por
el
campo
de
la
conciencia
de
los
hombres
Über
das
Feld
des
Bewusstseins
der
Männer
Tú
inventaste
la
palabra
"amor"
Du
hast
das
Wort
"Liebe"
erfunden
Y
siendo
la
encarnación
divina
de
la
forma
Und
als
die
göttliche
Verkörperung
der
Form,
Del
color,
del
verso
y
de
la
melodía
Der
Farbe,
des
Verses
und
der
Melodie
Vives
en
la
plegaria
Lebst
du
im
Gebet
Y
por
eso
estás
siempre
muy
cerca
del
cielo
Und
deshalb
bist
du
immer
dem
Himmel
sehr
nah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agustin Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.