Текст и перевод песни Agustín Lara - Si Supieras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
vi
llorar
I
saw
you
cry
Porque
un
amor,
que
tú
creías
amor
Because
a
love,
that
you
thought
was
love
Se
había
alejado
de
tu
vida
Had
walked
away
from
your
life
No
era
tristeza
lo
que
había
en
tu
llanto
There
was
no
sadness
in
your
tears
Era
el
orgullo
de
la
joven
reina
que
sentía
It
was
the
pride
of
a
young
queen
who
felt
Que
adivinaba
un
poco
de
soledad
en
sus
dominios
That
she
could
sense
a
bit
of
loneliness
in
her
domain
No
podías
conformarte
con
que,
de
pronto,
hubieran
cambiado
los
celajes
de
tu
cielo
You
could
not
accept
that,
suddenly,
the
colors
of
your
sky
had
changed
Y
se
hubieran
pintado
And
turned
Con
gris
de
tarde
To
a
twilight
gray
Y
un
poco
de
niebla
y
de
ceniza
And
a
bit
of
fog
and
ash
No
podías
aceptar
que
de
improviso
You
couldn't
believe
that
suddenly
Se
interrumpiera
la
marcha
de
tus
sueños
The
march
of
your
dreams
had
been
interrupted
No
podías
creer
jamás
en
el
silencio
inesperado
de
los
trovadores
You
could
never
believe
in
the
unexpected
silence
of
the
troubadours
Que
para
ti
solo
cantaban
endechas
de
amor
Who
for
you
sang
only
love
songs
Y
eso
te
sublevaba
And
that
revolted
you
Y
eso
hacía
que
el
llanto
brotara
de
tus
ojos
And
that
made
the
tears
well
up
in
your
eyes
Sin
pensar
que
muy
linda
Without
thinking
that,
you
were
very
beautiful
Y
muy
joven
y
muy
reina
And
very
young
and
very
regal
Eras
antes
que
nada,
una
mujer
You
were,
above
all
else,
a
woman
Te
vi
llorar
con
una
emoción
contemplativa
I
saw
you
cry
with
a
contemplative
emotion
Cuando
un
arrobamiento
casi
místico
When
an
almost
mystical
rapture
Te
envolvió
aquella
noche
en
que
el
mar
y
la
luna
Enveloped
you
that
night
when
the
sea
and
the
moon
Nos
dieron
una
fiesta
de
luceros
Threw
us
a
party
of
stars
¿Te
acuerdas?
Do
you
remember?
No
permitiste
que
mis
besos
enjugaran
tus
lágrimas
You
did
not
allow
my
kisses
to
dry
your
tears
Pero
yo
comprendí
que
solo
el
cielo
tenía
el
derecho
de
secarlas
But
I
understood
that
only
heaven
had
the
right
to
dry
them
Yo
te
he
visto
llorar,
alma
mía
I
have
seen
you
cry,
my
dearest
Porque
un
juguete
de
porcelana
se
caía
de
tus
manos
Because
a
porcelain
doll
fell
from
your
hands
Y
también
cuando
no
tuviste
fuerzas
para
sostener
mi
corazón
And
also,
when
you
had
no
strength
to
hold
my
heart
Y
lo
dejaste
caer
And
you
let
it
fall
Y
se
hizo
trizas
And
it
shattered
Te
vi
llorar
como
una
niña
a
la
que
se
le
hubiera
roto
una
muñeca
I
saw
you
cry
like
a
little
girl
whose
doll
had
broken
Cuando
lloras
When
you
cry
Es
porque
Dios
It
is
because
God
Supremo
creador
de
la
armonía
y
de
la
belleza
Supreme
creator
of
harmony
and
beauty
Pone
algo
de
rocío
para
atenuar
un
poco
el
fuego
de
tus
ojos
de
esmeralda
Puts
a
bit
of
dew
to
soften
the
fire
of
your
emerald
eyes
Cuando
lloras
When
you
cry
¡Qué
tristeza
infinita!
What
infinite
sadness!
¡Qué
cielo
tan
negro!
What
a
dark
sky!
¡Qué
luto
inmenso
en
el
alma!
What
immense
mourning
in
the
soul!
Si
supieras
las
noches
eternas
If
you
knew
the
endless
nights
Eternas
y
negras
Endless
and
dark
Que
paso
sin
ti
That
I
spend
without
you
Si
supieras
que
estando
tan
lejos
If
you
knew
that
even
though
I'm
so
far
Me
siento
muy
cerca
I
feel
so
close
Muy
cerca
de
ti
So
very
close
to
you
Lo
que
yo
te
quiero
How
much
I
love
you
Cómo
te
respeto
How
I
respect
you
Con
que
devoción
With
what
devotion
Una
sola
esperanza
me
dieras
You
would
give
me
a
single
hope
Asomarme
al
cielo
To
gaze
upon
the
sky
De
tu
corazón
Of
your
heart
Yo
he
querido
en
humildes
endechas
I
have
tried,
in
humble
songs
Decirte
que
sufro
To
tell
you
that
I
am
suffering
Arrancarle
a
tus
ojos
tiranos
To
wrest
from
your
tyrannical
eyes
Toda
su
altivez
All
their
hauteur
Y
entregarte
And
to
give
you
El
tesoro
más
grande
que
exista
en
el
mundo
The
greatest
treasure
that
exists
in
the
world
Como
un
rey
que
idolatra
a
su
reina
Like
a
king
who
idolizes
his
queen
Y
que
vive
a
sus
pies
And
who
lives
at
her
feet
Y
entregarte
And
to
give
you
El
tesoro
más
grande
que
exista
en
el
mundo
The
greatest
treasure
that
exists
in
the
world
Como
un
rey
que
idolatra
a
su
reina
Like
a
king
who
idolizes
his
queen
Y
que
vive
a
sus
pies
And
who
lives
at
her
feet
Como
un
rey
que
idolatra
a
su
reina
Like
a
king
who
idolizes
his
queen
Y
que
vive
a
sus
pies
And
who
lives
at
her
feet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Teresa Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.