Agustin Magaldi - Adios muchachos - перевод текста песни на немецкий

Adios muchachos - Agustin Magaldiперевод на немецкий




Adios muchachos
Lebt wohl, Jungs
Adiós, muchachos, compañeros de mi vida,
Lebt wohl, Jungs, Gefährten meines Lebens,
Barra querida de aquellos tiempos.
Geliebte Clique jener Zeiten.
Me toca a hoy emprender la retirada,
Ich bin es heute, der den Rückzug antreten muss,
Debo alejarme de mi buena muchachada.
Ich muss mich von meiner guten Jungstruppe entfernen.
Adiós, muchachos. Ya me voy y me resigno...
Lebt wohl, Jungs. Ich gehe nun und füge mich...
Contra el destino nadie la talla...
Gegen das Schicksal kommt niemand an...
Se terminaron para todas las farras,
Für mich sind alle Feiern vorbei,
Mi cuerpo enfermo no resiste más...
Mein kranker Körper hält nicht mehr stand...
Acuden a mi mente
In meinen Sinn kommen
Recuerdos de otros tiempos,
Erinnerungen an andere Zeiten,
De los bellos momentos
An die schönen Momente,
Que antaño disfruté
Die ich einst genoss
Cerquita de mi madre,
Ganz nah bei meiner Mutter,
Santa viejita,
Heiliges Mütterchen,
Y de mi noviecita
Und meiner kleinen Braut,
Que tanto idolatré...
Die ich so vergötterte...
¿Se acuerdan que era hermosa,
Erinnert ihr euch, wie schön sie war,
Más bella que una diosa
Schöner als eine Göttin,
Y que ebrio yo de amor,
Und dass ich, trunken vor Liebe,
Le di mi corazón,
Ihr mein Herz gab,
Mas el Señor, celoso
Doch der Herr, eifersüchtig
De sus encantos,
Auf ihre Reize,
Hundiéndome en el llanto
Mich ins Weinen stürzend,
Me la llevó?
Sie mir nahm?
Es Dios el juez supremo.
Gott ist der oberste Richter.
No hay quien se le resista.
Niemand kann ihm widerstehen.
Ya estoy acostumbrado
Ich bin schon daran gewöhnt,
Su ley a respetar,
Sein Gesetz zu achten,
Pues mi vida deshizo
Denn mein Leben zerstörte er
Con sus mandatos
Mit seinen Geboten,
Al robarme a mi madre
Indem er mir meine Mutter raubte
Y a mi novia también.
Und auch meine Braut.
Dos lágrimas sinceras
Zwei aufrichtige Tränen
Derramo en mi partida
Vergieße ich bei meinem Abschied
Por la barra querida
Für die geliebte Clique,
Que nunca me olvidó
Die mich nie vergaß.
Y al darles, mis amigos,
Und indem ich euch, meine Freunde,
Mi adiós postrero,
Mein letztes Lebewohl gebe,
Les doy con toda mi alma
Gebe ich euch mit ganzer Seele
Mi bendición...
Meinen Segen...





Авторы: Julio Cesar Sanders, Al Stewart, Cesar Felipe Vedani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.