Agustin Magaldi - Dios te salve mi hijo - перевод текста песни на английский

Dios te salve mi hijo - Agustin Magaldiперевод на английский




Dios te salve mi hijo
God Bless My Son
Dios Te Salve Mi Hijo
God Bless My Son
Agustin Magaldi
Agustin Magaldi
El pueblito estaba lleno de personas forasteras,
The town was full of outsiders,
Los caudillos desplegaban lo más rudo de su acción
The chieftains were taking their action to the extreme
Arengando a los paisanos a ganar las elecciones
Encouraging the countrymen to win the elections
Por la plate, por la tumba, por el voto o el facon.
By silver, by tomb, by vote or by knife.
Y al instante que cruzaban desfilando los contrarios
And as the opponents marched in unison
Un paisano grito: "viva!", y al caudillo menciono...
A countryman shouted: "Long live!", and he mentioned the chieftain...
Y los otros respondieron sepultando sus puñales
And the others replied, burying their knives
En el cuerpo valeroso del paisano que grito.
In the valiant body of the countryman who yelled.
Un viejito lentamente se quito el sombrero negro,
An elderly man slowly took off his black hat,
Estiro las piernas tibias del paisano que cayo,
He stretched the stiff legs of the fallen countryman,
Lo beso con toda su alma, puso un cristo entre sus dedos
He kissed him with all his soul, put a Christ between his fingers
Y goteando lagrimones entre dientes murmuro:
And dripping teardrops whispered through gritted teeth:
"Pobre m'hijo, quien diria que por noble y por valiente
"Poor my son, who would have thought that for being noble and valiant
Pagarla con su vida el sosten de una opinion!
He would pay with his life for upholding an opinion!
Por no hacerme case, m'hijo, se lo diie tantas veces
For not keeping quiet, my son, I told you so many times
No haga juicio a los discursos del dotor ni del patron.
Don't listen to the speeches of the doctor or the boss.
Hace frio? Yerdad, m'hijo? ya se esta poniendo oscuro.
Are you cold? Right, my son? It's getting dark.
Tapese con este poncho y pa'siempre yevelo.
Cover yourself with this poncho and wear it forever.
Es el mismo poncho pampa que en su cuna cuando chico
It's the same poncho, my son, that when you were little, in your cradle
Muchas veces, hijo mio... Muchas veces lo tapo.
Many times, my son... Many times I covered you with it.
Yo vi'a d'ir al campo santo, y a la par de su aguelita,
I'm going to the cemetery, and next to his grandmother,
Con mi daga y con mis uñas una fosa voy a abrir".
With my dagger and with my nails, I'm going to dig a grave".
Y a su pobre madrecita. Y a su pobre madrecita
And to his poor little mother. And to his poor little mother
Le diré que usted se ha ido y que pronto va a venir
I'll tell her that you've gone and that soon you'll come back
A las doce de la noche llego el viejo a su ranchito
At midnight the old man arrived at his little ranch
Y con mucho disimulo a la vieja acaricio
And very cautiously, he caressed the old woman
Y le dijo tiemamente: "su cachorro se ha ido lejos,
And he said to her tenderly: "your boy has gone far away,
Se arreglo con una tropa, le di el poncho y me beso.
He enlisted in a troop, I gave him the poncho and he kissed me.
Y ahuira, vieja, por las dudas, como el viaje es algo largo
And now, old woman, just in case, as the trip is very long
Prendale unas cuantas velas, por si acaso, nada mas.
Light a few candles, just in case.
Arrodiyese y le reza, pa'que dios no lo abandone...
Kneel down and pray for him, so that God doesn't abandon him...
Y suplique por las almas que precisan luz y paz"
And pray for the souls that need light and peace"





Авторы: Magaldi, Noda, L. Acosta Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.