Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mañana Es Domingo [chacarera]
Morgen ist Sonntag [Chacarera]
Letra:
Antonio
Lorusso
Text:
Antonio
Lorusso
Mañana
Es
domingo;
deja
que
me
lave
Morgen
ist
Sonntag;
lass
mich
mich
waschen
Despacito
mama
Con
Jabón
de
Olor
Langsam,
Mama,
mit
Duftseife
Planchame
El
Pañuelo
Pa'
lucir
Al
Cuello
Bügle
mir
das
Tuch,
um
es
am
Hals
zu
tragen
Sacudime
El
Traje
Que
me
dio
El
doctor.
Schüttle
meinen
Anzug
aus,
den
mir
der
Doktor
gab.
Mañana
Es
domingo;
por
La
madrugada
Morgen
ist
Sonntag;
im
Morgengrauen
Montao
En
mi
mula
Yo
me
Hare
Perdiz
Auf
meinem
Maultier
werde
ich
verschwinden
Cruzaré
El
Arroyo;
Bajaré
La
Cuesta
Ich
werde
den
Bach
überqueren;
den
Hang
hinabsteigen
Y
En
La
Boca
Un
Canto
Que
Se
Canta
Así:
Und
im
Mund
ein
Lied,
das
man
so
singt:
Chuncana
Serrana
de
Labios
de
Grana
Mädchen
aus
den
Sierras
mit
Lippen
wie
Scharlach
Y
Aliento
A
Cedrón
Und
Atem
nach
Zitronenstrauch
La
de
Ojos
de
Fuego
Die
mit
den
Feueraugen
Que
no
Atiende
El
Ruego
de
mi
Corazón
Die
das
Flehen
meines
Herzens
nicht
erhört
Chuncana
Serrana
Mädchen
aus
den
Sierras
Color
de
manzana
Pintada
Con
Sol
Apfelfarben,
von
der
Sonne
gemalt
Te
Entrego
mi
Suerte
Por
Un
Beso
Fuerte
Ich
gebe
dir
mein
Schicksal
für
einen
starken
Kuss
De
Tu
"Hocico"
En
Flor.
Von
deinem
blühenden
Mund.
Mañana
Es
domingo;
Morgen
ist
Sonntag;
Rezaré
La
misa
Ich
werde
zur
Messe
gehen
Antes
de
Ir
Al
Rancho
de
'ño
Sofanor
Bevor
ich
zur
Hütte
von
'ño
Sofanor
gehe
Cuido
A
La
mas
Linda
de
Las
Siete
mozas
Ich
werbe
um
die
Schönste
der
sieben
Mädchen
Y
Le
llevó
Un
Ramo
de
lindo
Color.
Und
bringe
ihr
einen
bunten
Strauß.
Mañana
Es
domingo
Morgen
ist
Sonntag
Jugaré
A
La
Taba
Ich
werde
Taba
spielen
En
Botella
Grande
Beberé
Licor
Aus
einer
großen
Flasche
werde
ich
Likör
trinken
Pasaré
La
Tarde
Guapo
de
Coraje
Ich
werde
den
Nachmittag
mutig
verbringen
Entrando
A
Los
Chafes
de
La
Tentación
Mich
den
Verlockungen
der
Versuchung
hingeben
Y
Al
Llegar
La
noche
me
vuelvo
A
La
Sierra
Und
wenn
die
Nacht
kommt,
kehre
ich
in
die
Berge
zurück
Si
Es
que
no
Estoy
Preso
Por
Algún
desliz
Wenn
ich
nicht
wegen
irgendeines
Fehltritts
im
Gefängnis
sitze
Cantando
A
La
Luna;
Tal
Vez
Con
Tristeza
Singend
zum
Mond;
vielleicht
mit
Traurigkeit
Aquel
Canto
"macho"
que
Se
Canta
Así
Jenes
männliche
Lied,
das
man
so
singt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agustin Magaldi, Pedro Hipolito Noda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.