Aha Gazelle - Glow Girl - перевод текста песни на немецкий

Glow Girl - Aha Gazelleперевод на немецкий




Glow Girl
Glow Girl
I'm finna put y'all on game real fast
Ich werde euch jetzt mal schnell aufklären.
See, I promise you you're making it harder than it need to be
Ich verspreche dir, du machst es schwieriger, als es sein muss.
It don't have to be that hard
Es muss nicht so schwer sein.
It's simple, next time you see a female you want to talk to, just encourage her
Es ist ganz einfach, wenn du das nächste Mal eine Frau siehst, mit der du sprechen möchtest, ermutige sie einfach.
Tell her something good, walk up to her and say this to her
Sag ihr etwas Nettes, geh auf sie zu und sag ihr Folgendes:
You glow, girl
Du strahlst, Mädchen.
Don't act like you don't know, girl
Tu nicht so, als ob du es nicht wüsstest, Mädchen.
Yeah, you're shining
Ja, du leuchtest.
You a diamond
Du bist ein Diamant.
You glow, girl
Du strahlst, Mädchen.
Your other man was slow, girl
Dein anderer Mann war langsam, Mädchen.
Yeah, you're shining
Ja, du leuchtest.
Hol' up, wait, you a diamond
Warte mal, du bist ein Diamant.
This is for the females who know that
Das ist für die Frauen, die wissen, dass
Life is more than retail, oh yeah
das Leben mehr ist als Einzelhandel, oh ja.
She said her name is Trinity
Sie sagte, ihr Name ist Trinity,
So I have to buy a three pair
also muss ich drei Paar kaufen.
She's praying to the Lord (Hallelujah)
Sie betet zum Herrn (Halleluja).
She want a man, she's sick of boys
Sie will einen Mann, sie hat die Jungs satt.
She said that she's a good girl
Sie sagte, sie sei ein gutes Mädchen,
But her last man was a bad choice, wait
aber ihr letzter Mann war eine schlechte Wahl, warte.
This is for the females
Das ist für die Frauen,
Who trying to pay their way through college
die versuchen, ihr Studium selbst zu finanzieren,
Because you wanna be a doctor
weil du Ärztin werden willst.
Already told you that I gotcha (we've been getting money over here)
Ich habe dir schon gesagt, dass ich dich unterstütze (wir verdienen hier schon lange Geld).
All nighters trying to get her diploma
Die ganze Nacht durchgemacht, um ihr Diplom zu bekommen.
When I was broke she was still supportive
Als ich pleite war, hat sie mich trotzdem unterstützt.
You deserve a selfie, Kodak
Du verdienst ein Selfie, Kodak.
You not selfish, I just hope you know that
Du bist nicht egoistisch, ich hoffe, du weißt das.
You glow, girl
Du strahlst, Mädchen.
Don't act like you don't know, girl
Tu nicht so, als ob du es nicht wüsstest, Mädchen.
Yeah, you're shining
Ja, du leuchtest.
You a diamond
Du bist ein Diamant.
You glow, girl
Du strahlst, Mädchen.
Your other man was slow, girl
Dein anderer Mann war langsam, Mädchen.
Yeah, you're shining
Ja, du leuchtest.
Hol' up, wait, you a diamond
Warte mal, du bist ein Diamant.
Hey girl, look, daffodil
Hey Mädchen, schau, Narzisse.
Hotter than the summer but you rather chill
Heißer als der Sommer, aber du chillst lieber.
You trying to stunt like you really a dog
Du versuchst anzugeben, als wärst du wirklich ein harter Hund,
On Snapchat playing with your camera still
spielst auf Snapchat immer noch mit deiner Kamera.
You said that everything seems to lack appeal
Du sagtest, dass alles seinen Reiz zu verlieren scheint.
Still not impressed so I had to rap for real
Immer noch nicht beeindruckt, also musste ich wirklich rappen.
Your last man sold weed by the O-Z
Dein letzter Mann hat Gras unzenweise verkauft,
But it didn't move me cause I'm the man of steel
aber das hat mich nicht bewegt, denn ich bin der Mann aus Stahl.
I ain't lying, I really meant it, but I'm trying, please bear with me
Ich lüge nicht, ich habe es wirklich so gemeint, aber ich versuche es, bitte hab Geduld mit mir.
I'm from New Orleans where the music bounces like that tiger that be with Winnie
Ich komme aus New Orleans, wo die Musik so hüpft wie der Tiger, der mit Winnie zusammen ist.
I guarantee that all y'all just missed that so go rewind it and try to get it
Ich garantiere, dass ihr das alle verpasst habt, also spult zurück und versucht, es zu verstehen.
And I'ma grind 'til I'm in arenas and shoot my shot because I am the Wizard
Und ich werde mich anstrengen, bis ich in Arenen bin, und mein Glück versuchen, denn ich bin der Zauberer.
My bad, I kinda got off subject tryin' to impress ya
Tut mir leid, ich bin ein bisschen vom Thema abgekommen, weil ich versucht habe, dich zu beeindrucken.
You the only one like you, cause you're special
Du bist die Einzige wie du, denn du bist besonders.
God drew you up state-of-the-art, girl, you professional
Gott hat dich nach dem neuesten Stand der Technik entworfen, Mädchen, du bist professionell.
And even if Victoria's Secret, I had to tell ya
Und selbst wenn es Victoria's Secret wäre, musste ich es dir sagen.
I only ball for the ring not for the reputation
Ich spiele nur um den Ring, nicht um den Ruf.
They can't understand you, that's why they call you overrated, they just hatin'
Sie können dich nicht verstehen, deshalb nennen sie dich überbewertet, sie hassen dich nur.
Girl you strong, you should go ahead, flex one time
Mädchen, du bist stark, du solltest loslegen, zeig mal deine Muskeln.
Did a whole song about girls, didn't even talk about sex one time, Aha! (You're just jealous)
Ich habe einen ganzen Song über Mädchen gemacht und nicht einmal über Sex gesprochen, Aha! (Du bist nur eifersüchtig).
You glow, girl
Du strahlst, Mädchen.
Don't act like you don't know, girl
Tu nicht so, als ob du es nicht wüsstest, Mädchen.
Yeah, you're shining
Ja, du leuchtest.
You a diamond
Du bist ein Diamant.
You glow, girl
Du strahlst, Mädchen.
Your other man was slow, girl
Dein anderer Mann war langsam, Mädchen.
Yeah, you're shining
Ja, du leuchtest.
Hol' up, wait, you a diamond
Warte mal, du bist ein Diamant.
You glow girl, you glow girl
Du strahlst Mädchen, du strahlst Mädchen.
You, you glow girl, girl
Du, du strahlst Mädchen, Mädchen.
Okay, you right, I don't want to waste your time, okay
Okay, du hast Recht, ich will deine Zeit nicht verschwenden, okay.
You're making me feel like, really bad
Du gibst mir ein wirklich schlechtes Gefühl.
Even though this wasn't my intention to come here to work
Obwohl es nicht meine Absicht war, hierher zu kommen, um zu arbeiten.





Авторы: William Gazelle Fields


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.